2024年3月21日 星期四

stroll, Provenance, sybarite, samosas. newsscape



Seeking News, Making China by John Alekna traces the history of news in twentieth-century China to demonstrate how large structural changes in technology and politics were heard and felt.
https://sup.org/books/title/?id=36733

"News and propaganda have been central to China's 20th century story. John Alekna's deeply-researched book gives the inside story of how that 'newsscape' was made, providing a powerful new insight into the formation of a society through war and revolution."

—Rana Mitter, author of China's Good War: How World War II Is Shaping a New Nationalism

#ReadUP #history #asianstudies #asianhistory #sociology #chinesehistory

"Taking a stroll" (散策), 1934, by Kikuchi Keigetsu (菊池契月, 1879-1955), a Nihonga (Japanese-style) painter from Nagano Prefecture (長野県).

Do you agree with chef Rowley Leigh that eating in public is repellent? Perhaps you even sympathise with his views on London’s Borough Market: “I confess my squeamishness at the spectacle of crowds of people strolling through its alleyways stuffing their faces with food of a rather dubious quality and provenance”
Unusually, I had forgotten to eat. It was mid-afternoon and at Hammersmith Underground station the little kiosk offered hot samosas. I decided to buy one. It was handed over, hot from the microwave, in a small brown bag....
ON.FT.COM





sybarite
noun [C] FORMAL
a person who loves luxury and pleasure
Compare hedonist at hedonism.

sybaritic adjective FORMAL



法文provenance
(prŏv'ə-nəns, -näns'pronunciation

n.
  1. Place of origin; derivation.起源, 由来、出處
    1. The history of the ownership of an object, especially when documented or authenticated. Used of artworks, antiques, and books.
    2. The records or documents authenticating such an object or the history of its ownership.
[French, from provenant, present participle of provenir, to originate, from Old French, from Latin prōvenīre : prō-, forth; see pro–1 + venīre, to come.]



What make one exceptional for this deal was not only the very contemporary nature of the lots but more especially their provenance.

印度咖喱角英語Samosa)是一種以麵粉皮包裹鹹味餡料的油炸或烘焙小吃,其餡料可包括用香料調味的馬鈴薯洋蔥豌豆扁豆,還有絞肉(羊肉牛肉雞肉),有時亦會添加松子[1]。咖喱角最早起源於中東地區,後傳至印度。各地的印度咖喱角大小和餡料濃度各有不同,但形狀一般為三角形或金字塔形。印度當地的印度咖喱角一般為素食,食用時通常會配上薄荷醬印度甜酸醬[2]。素食咖喱角最早出現於印度的北方邦[3]。印度咖喱角在不少地區中都是當地常見的前菜或小吃,其中包括印度次大陸中亞東南亞阿拉伯半島地中海沿岸、非洲之角北非。由於上述地區的文化滲透及移民的關係,所以時至今日其他地區的人也會製作符合其口味的印度咖喱角。


藝術品轉手緣份


Giorgio de Chirico (Italian, born Greece. 1888–1978. Worked in Paris 1911–15, 1925–39.)
Great Metaphysical Interior. 1917
Oil on canvas, 37 3/4 x 27 3/4" (95.9 x 70.5 cm)
The Museum of Modern Art, New York. Gift of James Thrall Soby
Collection work meeting criteria specified in Introduction.
1078.69
Other works by this artist

Provenance:
Mario Broglio, Rome & Cuneo, Italy / Coll. Valori Plastici. On consignment, October 1919; acquired January 1, 1921 - August 1922
Giorgio de Chirico. Reacquired in August 1922
[Gala and Paul Eluard, Paris]
Gala Dali, Paris. Until 1935
Pierre Matisse Gallery, New York. On consignment from Gala Dali, through Paul Eluard, 1935
James Thrall Soby, New Canaan, Conn. Purchased from Gala Dali / Paul Eluard through Pierre Matisse, December 4, 1935 - 1969
The Museum of Modern Art, New York. Gift of James Thrall Soby, 1969

Alternate titles and translations:
Grand Metaphysical Interior
Grande interno metafisico
Natura morta metafisica con villa
Interno metafisico (con villa)
Interno metafisico (con sanatorio)
Interno metafisico (con sanatorio) / Metaphysical Interior [with Sanatorium]
Nostalgie d'été

Printing instructions

Giorgio de Chirico was most likely studio-bound the summer he finished “Great Metaphysical Interior” (1917), a dark, suffocated picture consisting mostly of a setup of easels coming to life in a sort of “Sorcerer’s Apprentice” fantasy. Right in the center, though, like an open window, is a painting within the painting, a view of a lakeside house or hotel in a lush garden landscape. Picture-postcard perfect, the scene feels like a breath of fresh country air. It seems to have “Weather is beautiful — wish I were there” written all over it.

沒有留言: