Dickens's very first novel, The Pickwick Papers from 1837
"Not to Put Too Fine a Point Upon It": How Dickens Helped ...
https://www.visualthesaurus.com › wordroutes › not-to-p...
このページを訳す
2012/02/03 - Dickens's very first novel, The Pickwick Papers from 1837, introduced such slang terms as
butter-fingers ("a clumsy person"),
Butterfingers
MeaningA name playfully applied to someone who fails to catch a ball or lets something slip from their fingers.Origin
At every bad attempt at a catch, and every failure to stop the ball, he launched his personal displeasure at the head of the devoted individual in such denunciations as 'Ah, ah! - stupid' - 'Now, butter-fingers' - 'Muff' - 'Humbug' - and so forth.It seemed as though that was all there was to say about the word/phrase but, as I usually like to add a little more, I delved further. The British Library's excellent new database of 19th century newspapers turned up a reference to 'butter-fingers' in the Yorkshire newspaperThe Leeds Intelligencer dated May 1823. Pre-Pickwick, clearly. Looking closer, it appeared that the writer was quoting from what he called 'a scarce book' - The English Housewife. Delving again, I found that the book, written by the English writer Gervase Markham in 1615, scarce as it may have been in 1823, is still available today. Markham's recipe for a good housewife was:
'First, she must be cleanly in body and garments; she must have a quick eye, a curious nose, a perfect taste, and ready ear; she must not be butter-fingered, sweet-toothed, nor faint-hearted - for the first will let everything fall; the second will consume what it should increase; and the last will lose time with too much niceness.Markham's views aren't quite what would be accepted now, any more than his remedy for the plague - 'smell a nosegay made of the tasselled end of a ship rope', but he does at least make it clear that 'butterfingers' was in use in 1615 with the same meaning we have for it today, that is, someone likely to drop things - as if their hands were smeared with butter, like a cook's.
Many of the later examples of 'butterfingers' in print relate to the game of cricket, which was and still is the principal ball-catching game in England. The term is often used as an amiable taunt when someone fails to make an easy catch. As the word spread to other countries, notably America, it was taken into the language of the local catching game, i.e. baseball, and 'no-hoper' teams were unkindly given that name. The Salt Lake Tribune reported on such a team in May 1899:
'The Butterfingers will cross bats with the Salt Lake Juniors at Calder's Park Tuesday'.As for Dickens, he may have missed out on 'butterfingers' but he has many other words and phrases to lay claim to, and he did write some exceedingly good books.
The Phrase A Week newsletter goes to 125,000 subscribers (93,500 by e-mail, 31,500 by RSS feed).
flummox ("bewilder"),
flummox
verb [T] INFORMAL
to confuse someone so much that they do not know what to do:
I have to say that last question flummoxed me.Meaning #1: be a mystery or bewildering to
flummoxed
adjective
INFORMAL
He looked completely flummoxed.
flummoxed; flummoxing; flummoxes
Definition of flummox
: CONFUSEHe was flummoxed by the legal jargon.a happy innocent who had been flummoxed by wily city slickers— Andy Logan
Did You Know?
No one is completely sure where the word flummox comes from, but we do know that its first known use is found in Charles Dickens' 1837 novel The Pickwick Papers and that it had become quite common in both British and American English by the end of the 19th century. One theory expressed by some etymologists is that it was influenced by "flummock," a word of English dialectical origin used to refer to a clumsy person. This "flummock" may also be the source of the word lummox, which also means "a clumsy person."
‘That ain’t no part of the present consideration, Sammy,’ replied Mr.Weller. ‘Verever he’s a-goin’ to be tried, my boy, a alleybi’s the thing to get him off. Ve got Tom Vildspark off that ‘ere manslaughter, with a alleybi, ven all the big vigs to a man said as nothing couldn’t save him. And my ‘pinion is, Sammy, that if your governor don’t prove a alleybi, he’ll be what the Italians call reg’larly flummoxed, and that’s all about it.’
---
"Not to Put Too Fine a Point Upon It": How Dickens Helped ...
https://www.visualthesaurus.com › wordroutes › not-to-p...
このページを訳す
2012/02/03 - Dickens's very first novel, The Pickwick Papers from 1837, introduced such slang terms as butter-fingers ("a clumsy person"), flummox ("bewilder"), sawbones (" surgeon"), and whizz-bang ("sound of a gunshot"). Again, some of ...
‘That ain’t no part of the present consideration, Sammy,’ replied Mr.
Weller. ‘Verever he’s a-goin’ to be tried, my boy, a alleybi’s the thing
to get him off. Ve got Tom Vildspark off that ‘ere manslaughter, with a
alleybi, ven all the big vigs to a man said as nothing couldn’t save
him. And my ‘pinion is, Sammy, that if your governor don’t prove a
alleybi, he’ll be what the Italians call reg’larly flummoxed, and that’s
all about it.’
sawbones (" surgeon"), and
‘She’s a-goin’ off,’ soliloquised Sam in great perplexity. ‘Wot a thing it is, as these here young creeturs will go a-faintin’ avay just ven they oughtn’t to. Here, young ‘ooman, Miss Sawbones, Mrs. Vinkle, don’t!’
whizz-bang ("sound of a gunshot"). Again, some of ...
‘Present! think I was;* fired a musket--fired with an idea--rushed into wine shop--wrote it down--back again--whiz, bang--another idea--wine shop again--pen and ink--back again--cut and slash--noble time, Sir. Sportsman, sir?’ abruptly turning to Mr. Winkle.
沒有留言:
張貼留言