From Vaughn Meader's President Kennedy to Jay Pharoah's President Obama, the history of presidential impersonations is long and not all were success stories.
8th grader kills it at graduation with impersonations of Trump, Clinton
We can’t wait to see what he does for h.s. graduation.
COLLEGE.USATODAY.COM|由 WALBERT CASTILLO 上傳
Beware of rumours, impersonations of regime officials and false news of defections, Syria's state-run newspapers have been warning their readers. Amid Syrian officials' bluster about how they have won the first round of a showdown with Barack Obama, forcing him to truckle to Congress before he can attack Syria, President Bashar Assad's regime is preparing for war
jape
Syllabification: (jape)
Pronunciation: /jāp/
nounverb
[no object]Origin:
Middle English: apparently combining the form of Old French japer 'to yelp, yap' with the sense of Old French gaber 'to mock'(dish something up) offer or present something, especially something regarded as substandard:is your ISP short-changing you by dishing up outdated and perhaps incorrect information?
impersonation
Pronunciation: /ɪmˌpəːsəˈneɪʃn, ɪmˌpəːsnˈeɪʃn/
Translate impersonation | into Italian noun 役を演じること、演技、ものまね、声色(こわいろ)
an act of pretending to be another person for the purpose of entertainment or fraud:he did an impersonation of Fred Astaire [mass noun]:he was tried on charges of impersonation and forgery
female ~.
impersonation
ɪmˌpəːsəˈneɪʃn,ɪmˌpəːsnˈeɪʃn/
noun
- an act of pretending to be another person for the purpose of entertainment or fraud."he did an impersonation of Fred Astaire"
synonyms: impression, imitation;
calque | (noun) An expression introduced into one language by translating it from another language. |
Synonyms: | loan translation |
Usage: | "Superman" is a calque for the German "Ubermensch." |
calque[calque]
- 発音記号[kǽlk]
In linguistics, a calque /kælk/ or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word or root-for-root translation. Used as a verb, "to calque" means to borrow a word or phrase from another language while translating its components so as to create a new lexeme in the target language.
"Calque" itself is a loanword from the French noun calque ("tracing; imitation; close copy"); the verb calquermeans "to trace; to copy, to imitate closely"; papier calque is "tracing paper".[1] The word "loanword" is itself a calque of the German word Lehnwort, just as "loan translation" is a calque of Lehnübersetzung.[2]
dish
(dĭsh)
n.
- An open, generally shallow concave container for holding, cooking, or serving food.
- dishes The containers and often the utensils used when eating: took out the dishes and silverware; washed the dishes.
- A shallow concave container used for purposes other than eating: an evaporating dish.
- The amount that a dish can hold.
- The food served or contained in a dish: a dish of ice cream.
- A particular variety or preparation of food: Sushi is a Japanese dish.
- A depression similar to that in a shallow concave container for food.
- The degree of concavity in such a depression.
- Electronics. A dish antenna.
- Slang. A good-looking person, especially an attractive woman.
- Informal. Idle talk; gossip: "plenty of dish about her tattoos, her plastic surgeries, and her ever-younger inamorati" (Louise Kennedy).
Out of Joint presents
A Dish of Tea with Dr Johnson
adapted by Russell Barr, Ian Redford and Max Stafford-Clark, from James Boswell's The Life of Samuel Johnson and The Journal of a Tour to the Hebrides4 STARS “A rare treat” Michael Billington, The Guardian
4 STARS “One did not want the evening to end” Paul Taylor, The Independent
4 STARS “A joyous encounter” Charles Spencer, Daily Telegraph
4 STARS “Delightful… Johnson was a legendary wit. As such he makes a perfect subject.” Whatsonstage.com
Irritable, generous, seriously depressed yet a great wit: meet Samuel “Dictionary” Johnson – poet, essayist and lexicographer. This evening of stories and conversation brings to life some of the most colourful figures of the eighteenth century.
Ian Redford reprises his much-praised performance as Johnson in a play that features a host of characters from biographer James Boswell and painter Joshua Reynolds to King George III, and Bonnie Prince Charlie’s saviour Flora Macdonald. Trudie Styler(read interview) plays Mrs Thrale, the society hostess who was Johnson’s final, unrequited love*.
“Ian Redford is as close to the real Dr Johnson as one could ever hope to see onstage” Time Out, on A Laughing Matter
Director Max Stafford-Clark says: “A Dish of Tea with Dr Johnson continue’s Out of Joint’s tradition of literary biography. The Libertine was about George Etherege and the Earl of Rochester; A Laughing Matter introduced us to the world of Dr Johnson, David Garrick, Oliver Goldsmith and Joshua Reynolds; and the recent Andersen’s English depicted the visit of Hans Christian Andersen to Charles Dickens.
“With A Dish of Tea with Dr Johnson we return to the fascinating world of the great Dr Johnson. Until the middle of the 19th Century only the two patent houses, Drury Lane and Covent Garden, were permitted to present drama. So when Samuel Foote, Johnson’s contemporary, presented his evening of comic impersonations and vignettes it was billed as ‘An Invitation to a Dish of Chocolate with Samuel Foote’. From him we have purloined our title.”
*Trudie Styler is not appearing on 10, 11, and 20-24 Sep
Unicenter is now available a la carte. So corporations increasingly want to buy packages of hardware, software and services to solve business problems, like streamlining procurement or tracking customer behavior, instead of buying computer products la carte and then trying to figure them out.
定製 點菜
- A reference to a menu of items priced and ordered separately, rather than selected from a list of preset multi-course meals at fixed prices, in contrast to a table d'hôte, at which a menu with limited or no choice is served at a fixed price.
- To designate an option to choose, at no extra charge, a side dish to accompany a main course item.
libertine
Syllabification: (lib·er·tine)
Pronunciation: /ˈlibərˌtēn/
noun
adjective
Origin:
late Middle English (denoting a freed slave or the son of one): from Latin libertinus 'freedman', from liber 'free'. In the mid 16th century, imitating French libertin, the term denoted a member of any of various antinomian sects in France; hence sense 2 of the noun(adjective) Unrestrained by convention or morality. | |
Synonyms: | debauched, degenerate, degraded, dissipated, dissolute, profligate, riotous, fast |
Usage: | Such an expression is often mistaken for manly frankness, when in truth it arises from the reckless indifference of a libertine disposition ... totally unconnected with personal merit. |
沒有留言:
張貼留言