2017年2月26日 星期日

spinster, *geisha, sexuality

The London Library

.#Onthisday, 26th February 1904, #VirginiaWoolf (née Adeline Virginia Stephen) became a life member of The London Library. It was just two days after the funeral of her father Leslie Stephen, who had been Library President since 1892.
Aged 22 at the time, she gave her occupation as "spinster" on her joining form.

spinster
ˈspɪnstə/
noun
  1. an unmarried woman, typically an older woman beyond the usual age for marriage.

Spinster - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Spinster

A term used in previous decades to indicate an unmarried woman who was past the usual or legal age for marrying (and sometimes also considered unlikely to marry), spinster originally referred to a woman whose occupation was to spin. Several dictionaries flag it as a derogatory term.

gei・sha



[Jap.] n. (pl. ~(s)) 芸者 (geisha girl). 藝妓

She was about thirty, a born spinster, with a lack of sexuality so total that her smart clothes and too heavy makeup made her pathetic; like an unsuccessful geisha. She hadn't been there, but everybody said so. I reread the advertisement.

她,來自澳洲 成日本首位外籍藝伎
日本傳統的藝伎行業,除了充滿濃濃日本味的古典裝扮之外,更將以客為尊的服務娛樂精神發揮至淋漓盡致,不僅在國內受到尊崇,對於西方人而言更是魅力十足。圖為去年底出道的首位外籍藝伎「紗幸」。 (取自英國「每日電訊報」網站)
編譯鄭曉蘭/特譯
日本歷史悠久的傳統行業-「藝伎」,對於藝伎的個人技藝以及待客技巧要求嚴格,長期以來自成一格,不曾真正接納任何外籍人士的加入。不過,一位澳大利亞籍的白人女性終於成功打入這個世界,於去年正式出道,成為日本有史以來首位外籍藝伎。
來 自墨爾本的費歐娜‧葛拉姆去年12月穿著所屬「藝伎屋」所提供的2百萬日圓(約台幣60萬)和服,在藝伎活躍的地區-東京淺草正式出道。藝名為「紗幸」的 費歐娜從去年4月開始接受嚴格訓練,內容包括打鼓、茶道、日本舞、交談技巧以及個人才藝。如今,費歐娜每天仍舊苦練竹笛的吹奏技巧,同時忙著穿梭於該區一 百家以上的茶館、餐廳還有資深藝伎的住宅。
在成為「紗幸」之前,費歐娜可說是活躍於學界以及傳播界的才女。費歐娜15歲時以交換學生的身分 來到日本,由於醉心日本文化,便在日本一路唸到慶應大學畢業,取得「心理學」學士學位。她後來還赴英國牛津大學進修,取得MBA經營管理學位,此後還陸續 取得「社會人類學」博士學位以及「經營學」碩士學位。此外,她也曾擔任日本放送協會NHK電視台以及英國廣播公司BBC等電視台的文化紀錄片導演及製作 人,關於日本文化以及民族研究的著作也在國外引發話題。
費歐娜表示:「直到我決定正式出道時,我的老師以及其他資深藝伎對我的態度才出現 180度的轉變。我那時候才成為藝伎世界的一份子,一個『圈內人』。」她還說,非常榮幸能夠成為第一個被藝伎世界接受的西方人。在費歐娜之前,也有西方女 性作家或記者想以親身體驗的方式,向外界介紹這個神秘的行業,不過最後都沒能熬過嚴格的訓練,獲得認同。
費歐娜現在光是一次2小時的場子,就能進帳約台幣9千元。不過,藝伎的收入雖高,開銷相對地也相當驚人。紗幸便坦言,像她這種等級的藝伎一個月的開銷至少台幣3萬元起跳,而一件全新和服的價格可能和一台房車不相上下。



hc :「我將Yamada 「藝伎」寫成「藝妓」,不知道古文是否相通?
(雖然我們從唐詩中知道這是古字,不過此字中文已劣化,心中有牽掛……
RE Obasan "首次搞懂了 geisha, geito & maiko 的區別。...." 請幫忙解釋一下。」
Obasan 留言:「在東京等關東地區稱為「芸者(げいしゃ,Geisha)」,見習階段稱「半玉」;在京都、大阪等關西地區則稱為「芸妓(げいこ, Geiko)」,見習階段稱「舞妓(或寫做「舞子」,皆讀做まいこ, Maiko)」。而在明治時期以後,「芸妓(げいぎ, Geigi)」這種讀法越來越普遍,成為現代標準日語讀法。
資料來源 : Wikipedia (如上)
謝謝 Obasan !資料真不錯。
goo 辭典:
1妓】 遊女。芸妓。
ぎか 1妓家】
(1)芸妓や役者など、芸を職業とする人の家。
(2)遊女屋。妓楼。
「芳町
(よしちよう)―に飲む/日乗(荷風)」
ぎがく 1


sexuality

  • 1. 雌雄性{しゆうせい}、性別{せいべつ}、性の認識{にんしき}、有性{ゆうせい}
  • 2. 性的能力{せいてき のうりょく}、性機能{せいきのう}、性的関心{せいてき かんしん}、性欲{せいよく}、性衝動{せい しょうどう}、性行為{せいこうい}、性的耽溺{せいてき たんでき}、性的傾向{せいてき けいこう}、性的指向{せいてき しこう}
n.
  1. The condition of being characterized and distinguished by sex.
  2. Concern with or interest in sexual activity.
  3. Sexual character or potency.
n [U] 1.性慾,性行為,對於性的興趣. 2.男女之別,性別




沒有留言: