Reported on last year, a cocktail of the first genetically engineered phages ever used as a treatment appear to have saved a young woman who had a drug-resistant infection. #ScienceMagArchives
In the 1920s, doctors found they could treat certain infections with bacteriophages—viruses that attack bacterial cells but not mammalian ones. Phage therapy, as this practice is known, fell out of favour in the West after the development of antibiotics. But antibiotics are faltering as resistant strains of germ evolve. Some Western researchers are therefore looking afresh at phages, hoping, with modern methods, to turn them into tailored treatments for infection http://econ.st/1ADaFz9
Preceding an interview with Andrew Marr on a Sunday morning BBC TV show, 18 September 2011, it was revealed that his treatment for three-times recurring cancer of the oesophagus had been unsuccessful. After being told by his doctor that he only had three months to live, Gould described himself as being in the "death zone":
This time it was clear. I was, you know... I was in a different place, a death zone, where there was such an intensity, such a power. And apparently this is normal. And so, even though obviously I'd, you know, rather not be in this position, it is the most extraordinary time of my life, certainly the most important time of my life.[8]
Israeli Jets Strike at Arms Shipments Near Damascus
By ANNE BARNARD, MICHAEL R. GORDON and JODI RUDOREN
Experts said Israel took a calculated risk that strikes, aimed at
disrupting arms flow to Hezbollah, would provoke a limited response.
《中英對照讀新聞》Drinking over recommended limit raises cancer risk 飲酒過量提高癌症風險
◎國際新聞中心
Drinking more than a pint of beer a day can substantially increase the risk of some cancers, research suggests. The Europe-wide study of 363,988 people reported in the British Medical Journal found one in 10 of all cancers in men and one in 33 in women were caused by past or current alcohol intake.
研究顯示,每天喝超過一品脫的啤酒,會大幅增加罹患部分癌症的風險。刊登在英國醫學期刊、以歐洲36萬3988人進行的研究發現,男性有10分之1、女性有33分之1是因為過去或現在攝取酒精引發癌症。
More than 18% of alcohol-related cancers in men and about 4% in women were linked to excessive drinking. The study calculated that in 2008 current and past drinking habits were responsible for about 13,000 cancer cases in the UK, out of a total of 304,000 cases.
酒精引起的癌症中,男性有18%以上、女性約有4%是因為過量飲酒。這份研究估計,2008年英國30萬4000例癌症案例中,因為過去與現在飲酒習慣引起的共約1萬3000例。
Previous research has shown a link between alcohol consumption and cancers of the oesophagus, liver, bowel and female breast.
過去研究顯示,酒精攝取與食道癌、肝癌、腸癌與女性乳癌有關。
When alcohol is broken down by the body it produces a chemical which can damage DNA, increasing the chance of developing cancer. Of the cancers known to be linked to alcohol, the researchers suggest that 40% to 98% occurred in people who drank more than the recommended maximum.
酒精被身體分解時,會製造傷害DNA的化學物質,增加誘發癌症的風險。在已知與酒精相關的癌症中,研究人員認為,40%到98%發生在喝酒超過最大建議量的人身上。
新聞辭典
raise:動詞,提高。例句:Would all those in favour please raise their hands?(支持的人可以舉一下手嗎?)
break down:片語,分解。例句:These enzymes break down food in the stomach.(這些酵素在胃裡分解食物。)
maximum:名詞,極大值、最大限度。例句:The temperature will reach a maximum of 27°C today.(今天最高氣溫會達到攝氏27度。)
stick in one's throat [or gullet]
- ((話)) 〈言葉が〉なかなか出てこない;〈提案などが〉受け入れがたい[気に入らない];〈骨などが〉のどに引っかかる
- words throat.
- 彼女は同情の言葉をかけようとしたが,なかなか言えなかった.
- 音節
- gul • let
- 発音
- gʌ'lit
- gulletの慣用句
- [名詞]
- 1 食道(◆esophagus の日常語).
- 2 のど,咽頭いんとう.
- 3 水路,水道.
- 4 小峡谷(gully).
- 5 (掘削作業でダンプカーの通れるように掘り下げた)予備通路.
- 6 (のこぎりの歯と歯の間の)くぼみ,目.
- stick in one's gullet
- ⇒
- ━━ [他動詞]
- 1 〈のこぎりの〉目立てをする.
- 2 …に水路を作る.
oesophagus 食道
also oe·soph·a·gus (ĭ-sŏf'ə-gəs)
n., pl., -gi, also -gi (-jī', -gī').
The muscular membranous tube for the passage of food from the pharynx to the stomach; the gullet.
[Middle English isophagus, from Medieval Latin ēsophagus, from Greek oisophagos, arbitrary medical coinage perhaps from ois-, future tense stem of pherein, to carry + -phagos, food (unattested sense) (from phagein, to eat).]
esophageal e·soph'a·ge'al (-jē'əl) adj.
沒有留言:
張貼留言