It’s funny, because for a number of years, I had people saying to me, “‘L.A. Confidential’ was the last movie of its kind and ‘Memento’ was the first movie of its kind,” this new style of Chris Nolan filmmaking. To be part of those two worlds that were only three years apart was pretty cool, really. And so now, again, to be in the middle of this snappy generation with a three-and-a-half hour movie that everybody’s talking about, I’m so curious to see how that looks in a few years’ time.
It’s funny, because for a number of years, I had people saying to me, “‘L.A. Confidential’ was the last movie of its kind and ‘Memento’ was the first movie of its kind,” this new style of Chris Nolan filmmaking. To be part of those two worlds that were only three years apart was pretty cool, really. And so now, again, to be in the middle of this snappy generation with a three-and-a-half hour movie that everybody’s talking about, I’m so curious to see how that looks in a few years’ time.
這很有趣,因為多年來,一直有人對我說,“‘洛杉磯’ 「《機密》是這類電影的最後一部,而《記憶碎片》則是這類電影的第一部”,這是克里斯多福諾蘭電影製作的新風格。能夠成為相差僅三年的兩個世界的一份子,真的很酷。所以現在,我再次處於這個時尚的一代人之中,拿著一部三個半小時的電影受到大家的討論,我很好奇幾年後它會是什麼樣子。
2011 吳敦義---白賊院長 巧言令色大師---吃飯跟吃屎都一樣
吳敦義---白賊院長 巧言令色大師---說 蔡英文案的文件造假 3月或8月 都一樣.....
某母親: 這是台灣話說 吃飯跟吃屎都一樣.....
As different as chalk and cheese
Meaning
Two things that are very different from each other.
Origin
We have hundreds of phrases to indicate the similarity of one thing with another and similes like 'as alike as two peas in a pod' are commonplace in everyday speech. However, as far as I know, there is only one phrase that does the opposite and explicitly refers to the difference between things and that is 'as different as chalk and cheese'. This is an old expression and the earliest citation of it is in John Gower's Middle English text Confessio Amantis, 1390:
Lo, how they feignen chalk for chese.
Tourist boards in several of the chalkland areas of the UK try to place the phrase's origin in their locality and allude to vague connections between chalk and the local cheese. None of these are convincing and they clearly owe more to marketing than to etymology. So, how did the phrase come about?
There must have been a time in the development of English when we had no standard phrase to express the idea that two things were 'as different as X and Y'. When someone coined such a phrase, and that someone may well have been Gower in 1390, clearly he needed candidates for the roles of X and Y. That doesn't sound difficult, after all most things are different from most other things.
"Maybe, 'as different as a cormorant and a lamp-post'", thinks our coiner, "or 'as different as floorboards and greengrocers'". "No, 'as different as chalk and cheese' sounds better". Why? For no better reason that the fact the 'chalk' and 'cheese' are short and snappy words that alliterate. The English language is packed full of phrases that contain pairs of rhyming or alliterating words - often just because the person who coined them liked the sound of them; for example, hocus-pocus, the bee's knees, riff-raff etc.
Definition of snappy
in English:
adjective ( snappier, snappiest)
informalPhrases
plebeian
(adjective) Of or associated with the great masses of people.
Synonyms: common, unwashed, vulgar
Usage:
It is you, William, who are the aristocrat of your family, and you are not as fine a fellow as your plebeian brother by long chalk.
〔plibí:ən〕
━━ n., a. (古代ローマの)平民(の); 平民(の); 粗野な(人).
by a long chalk 相差很多
chalk
━━ n. 白墨; 白亜(質).
━━ vt. 白墨で書く[こする]; 白亜を塗る, 白亜で白くする.
沒有留言:
張貼留言