Fascinating.
(via BBC Travel)
(via BBC Travel)
😴And... relax...
One economist said her remarks were “predictably dovish”.
傍晚時,那隻鴿子飛回他那裡,看,嘴裡啣著一根綠的橄欖樹枝;諾厄於是知道,水已由地上退去。11And she came to him in the evening, carrying a bough of an olive tree, with green leaves, in her mouth. Noe therefore understood that the waters were ceased upon the earth.
聖詠集:Chapter 128 |
你能吃你雙手賺來的食物,你便實在幸運,也萬事有福! | |
3你的妻子住在你的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;你的子女繞著你的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。 | |
4的確,誰敬畏上主,必受這樣的祝福! |
For thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee. | |
3Thy wife as a fruitful vine, on the sides of thy house. | |
4Behold, thus shall the man be blessed that feareth the Lord. |
kip4
- 音節
- kip4
- 発音
- kíp
- [名詞]
- 1 ((俗)) 寝床;ねぐら,宿,安宿;下宿(屋).
- 2 売春宿:kip house [or shop] ともいう(◆アイルランド以外では((廃))).
- 3 ((話)) 眠り;一眠り
- I kip.
- 僕はしばらく眠った.
- 4 ((アイル)) 仕事,職.
- 5 ((俗)) 夜警,警備員.
- ━━ [自動詞] (kipped,kip・ping) ((話)) 眠る,一眠りする;寝る((down));(特に一晩)泊まる.
- 音節
- kip4
- 発音
- kíp
- [名詞]
- 1 ((俗)) 寝床;ねぐら,宿,安宿;下宿(屋).
- 2 売春宿:kip house [or shop] ともいう(◆アイルランド以外では((廃))).
- 3 ((話)) 眠り;一眠り
- I kip.
- 僕はしばらく眠った.
- 4 ((アイル)) 仕事,職.
- 5 ((俗)) 夜警,警備員.
- ━━ [自動詞] (kipped,kip・ping) ((話)) 眠る,一眠りする;寝る((down));(特に一晩)泊まる.
dove 1
Derivatives
Origin
Middle English: from Old Norse dúfa.
olive branches
此英文版脫句 有版本為 olive plants
Idioms: olive branch
A symbol of peace, an offering of good will, as in They feuded for years, but finally the Hatfields came over bearing an olive branch. This term is alluded to in the Bible (Genesis 8:11), where the dove comes to Noah after the flood with an olive leaf in its mouth. [c. 1600]
haveli
ˌhʌvəˈliː/
noun
INDIAN
plural noun: havelis
- a mansion."kitchens were the centre of an Indian home—whether a haveli or a village hut"
沒有留言:
張貼留言