Mandala - Carl Jung
www.carl-jung.net › mandala
Jung and Mandala. Mandala is a graphical representation of the center (the Self at Jung). It can appear in dreams and visions or it can be created spontaneouslyas by drawing. It is present in the cultural and religious representations.
Carl Jung's Psychological Diagnosis Using Mandalas
fractalenlightenment.com › life › carl-jungs-psychol...
Carl Jung refers to the mandala as “the psychological expression of the totality of the self.” Interestingly, Carl Jung, the Swiss psychiatrist, explored the psychological effects of mandalas, while studying Eastern religion.
www.shutterstock.com
A mandala (Sanskrit: मण्डल, lit, circle) is a spiritual and ritual symbol in Indian religions, representing the universe. In common use, "mandala" has become a generic term for any diagram, chart or geometric pattern that represents the cosmos metaphysically or symbolically; a microcosm of the universe.
Mandala - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Mandala
《曼陀羅》詩刊的封面內頁注〈1〉曾提到大日經疏:「曼陀羅者,名為聚集。」, 「聚集」可說是《曼陀羅》創社的宗旨與理想,聚集菁英詩人;聚集一流詩作;聚集美的呈現,聚集…曼陀羅的同仁來自四方,就是聚集各社菁英的理念。
曼荼羅(まんだら、梵語:मण्डल maṇḍala、チベット語:མཎྜལ(めんでる, maNDal), དཀྱིར་འཁོར་(きんこる, dkyir 'khor))とは、密教の経典にもとづき、主尊を中心に諸仏諸尊の集会(しゅうえ)する楼閣を模式的に示した図像[1]。ほとんどの密教経典は曼荼羅を説き、その思想を曼荼羅の構造によって表す[2]ので、その種類は数百にのぼる。古代インドに起源をもち、中央アジア、日本、中国、朝鮮半島、東南アジア諸国などへ伝わった。21世紀に至っても、密教の伝統が生きて伝存するチベット、ネパール、日本などでは盛んに制作されている。
漢字による表記のバリエーションとして「曼陀羅」があるが、日本の重要文化財等の指定名称は「曼荼羅」に統一されており、ここでも「曼荼羅」と表記する。
日本では、密教の経典・儀軌に基づかない、神仏が集会(しゅうえ)する図像や文字列にも、曼荼羅の呼称を冠する派生的な用法が生じた。またチベットでは、須弥山を中心とする全世界を十方三世の諸仏に捧げる供養の一種を「曼荼羅供養」と称し、この供養に用いる金銅製の法具や、この法具を代替する印契に対しても、「曼荼羅」の呼称が使用されている。
語源[編集]
「曼荼羅」は、サンスクリット語मण्डलの音を漢字で表したもの(音訳)で、漢字自体には意味はない(なお「荼」(だ)は「茶」(ちゃ)とは別字である)。なお、मण्डलには形容詞で「丸い」という意味があり、円は完全・円満などの意味があることから、これが語源とされる。中国では円満具足とも言われる事がある。
インドでは諸神を招く時、土壇上に円形または方形の魔方陣、マンダラを色砂で描いて秘術を行う。色砂で土壇上に描くため、古い物は残っていないが、チベット仏教などでは今でも修行の一環として儀式、祭礼を行う時に描かれる。
tangerine
n.
A widely cultivated variety of mandarin orange having deep red-orange fruit with easily separated segments.
A strong reddish orange to strong or vivid orange.
[Short for tangerine orange, after Tanger (Tangier), Morocco.]
tangerine tan'ger·ine' adj.
WORD HISTORY The name tangerine comes from Tangier, Morocco, the port from which the first tangerines were shipped to Europe in 1841. The adjective tangerine, from Tangier or Tanger, was already an English word (first recorded in 1710), meaning “of or pertaining to Tangier.” This adjective had been formed with the suffix –ine, as in Florentine. The fruit was first called a tangerine orange, later reduced simply to tangerine. Confusion exists between the name tangerine and the name mandarin, and with good reason. The tangerine is a type of mandarin orange, so the oranges shipped from Tangier could also accurately have been called mandarins. However, although the two names can be used interchangeably in a general sense, there is now a particular type of orange called tangerine, which is different from another type now called mandarin. The mandarin orange, which is native to China, is thought probably to have received its name because of its resemblance in color to the robes of a mandarin.
沒有留言:
張貼留言