2008年7月24日 星期四

Antaeus

約2004年 "鍾漢清談:魯迅作品中的三則西洋典故:安泰烏斯、鐵籠和神矢"

安泰烏斯
魯迅《再論文人相輕》:「…….他的是非就愈分明,愛憎也愈熱烈……像熱烈地擁抱著所愛一樣,更熱烈地擁抱著所憎--恰如Hercules【原文為漢字】的緊抱著巨人安泰烏斯(Antaeus)一樣,因為要折斷他的肋骨。」

圖之連街已無效
(hc按:Antaeus他們相較量的圖片,可參考http://www.utexas.edu/courses/larrymyth/images/hercules1/SE-Herc-Antaeus-


這些名字的英文發音 安剔哦斯 如下(比較 日本的翻譯 安泰歐斯) 還要多了解一點點希臘神話

Antaeus

(ăn-tē'əs) pronunciation

n. Greek Mythology.

A giant wrestler who could not be defeated as long as he remained in contact with the earth. Hercules defeated him by lifting him off the ground.


An・tae・us


━━ n. 【ギリシア神話】アンタイオス ((巨人;母である大地に触れている間は不死身)).



Antaeus, in Greek myth, a giant, son of the god Poseidon and Gaia (Earth), who lived in Libya. Heracles wrestled with him while on his way to fetch the golden apples of the Hesperides (see HERACLES, LABOURS OF II). Whenever Antaeus was thrown, he arose stronger than before from contact with his mother Earth. Heracles, perceiving this, lifted him in the air and crushed him to death.

沒有留言: