2008年7月28日 星期一

sweetheart, sweetmeats, Roman Holiday, meat,nub

Definition

nub Show phonetics
noun [U]
the most important or basic part of something:
What do you think is the nub of the problem?


2004年
思果(1989)譯《大衛‧考勃菲爾》,
書中大衛把 sweetheart誤聽為 sweetmeats,思果譯為「戀人」「蓮仁」,其實也在譯原文的修辭創意(思果討論時 把這句歸為雙關語,其實應為「飛白」修辭格,也即因字形、語音相近而寫錯說錯)。
假如再深入討論 sweetmeat到底是什麼東西便譯死了。 」

wo:「我想sweetheart和 sweetmeats或可分別譯為「甜心」和「甜點」。」


ch(張華):「sweetheart和sweetmeats的上下文,我也沒讀過,只不過從思果的文章讀到而已。引文打錯了一個字:蓮人應為蓮仁。我看思果的譯文時,閃過的一個念頭是這兩個詞或可譯為「甜心」與「點心」。反正達意便可。

由「借形」修辭格想到你(hc按:「小讀者」)日前提到的Roman Holiday(重溫林以亮的文章),發現這個成語可有三個面向:

一、「甲方」(羅馬人)的角度:把快樂建築在人的痛苦上。

二、「乙方」(奴隸)的角度:犧牲自己,娛樂他人(你文中的用法)

三、「借形」用法:也即只採用字面的意義,我覺得電影用的是這個層面。 」


****關於sweetheart 和 sweetmeats

先了解一下對小朋友最重要的甜嘴:

sweetmeat
noun [C] OLD-FASHIONED蜜餞、甜食、甜點
a small piece of sweet food, made of or covered in sugar

網路上許多文本,譬如:

Chapter 5 - David Copperfield - Charles Dickens (1812-1870)
' I AM SENT AWAY FROM HOME'

By and by, he said: 'No sweethearts, Ib'lieve?... Sweetmeats did you say, Mr. Barkis?' For I thought he wanted something else to eat, and had pointedly alluded to that description of refreshment. 'Hearts,' said Mr. Barkis. 'Sweet hearts; no person walks with her!'. 'With Peggotty?'. 'Ah!' he said. 'Her.'. 'Oh, no. She never had a sweetheart.'. ...

**** meat古來有"食物"意。所以新譯就直接採"food"

One man's meat is another man's poison. SAYING
said to emphasize that people like different things)

我對於'meat"感興趣,所以查
Webster's 1913 Dictionary 之網頁
http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=meat
\Meat\, n. [OE. mete, AS. mete; akin to OS. mat, meti, D. met hashed meat, G. mettwurst sausage, OHG. maz food, Icel.matr, Sw. mat, Dan. mad, Goth. mats. Cf. {Mast} fruit,{Mush}.]



1. Food, in general; anything eaten for nourishment, either by man or beast. Hence, the edible part of anything; as, the meat of a lobster, a nut, or an egg. --Chaucer.


創 世 紀 Genesis 1:29 [hb5]  神說、看哪、我將遍地上一切結種子的菜蔬、和一切樹上所結有核的果子、全賜給你們作食物。

[kjv] And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
[bbe] And God said, See, I have given you every plant producing seed, on the face of all the earth, and every tree which has fruit producing seed: they will be for your food:


又:
創 世 紀 Genesis 9:3 [hb5] 凡活著的動物、都可以作你們的食物、這一切我都賜給你們如同菜蔬一樣。

[kjv] Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
[bbe] Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.


2. The flesh of animals used as food; esp., animal muscle; as, a breakfast of bread and fruit without meat.

它的一些引伸意很有意思:

meat (INTEREST) noun [U]
important, valuable or interesting ideas or information:

[n] the choicest or most essential or most vital part of some idea or experience; "the gist of the prosecutor's argument"; "the heart and soul of the Republican Party"; "the nub of the story")
It was a nicely written article and quite amusing but there wasn't much meat to it.

meaty adjective
having a lot of important or interesting ideas:
a meaty book/letter/report
She has written some wonderfully meaty parts for older actresses.


meat-and-potatoes adjective [before noun] US
more basic or important than other things:
For many unions, the meat-and-potatoes issue is no longer pay increases but job security.


be meat and drink to sb
If a difficult or unpleasant activity is meat and drink to someone, they enjoy doing it very much and find it easy.

****ch
「Roman Holiday(重溫林以亮的文章),發現這個成語可有三個面向:一、「甲方」(羅馬人)的角度:把快樂建築在人的痛苦上。二、「乙方」(奴隸)的角度:犧牲自己,娛樂他人(你文中的用法)三、「借形」用法:也即只採用字面的意義,我覺得電影用的是這個層面。 」」

hc
很有意思。Herbert Simon在自傳中用它說一流的學術界競爭激烈,所以一不小心就淪為他人的「羅馬人消遣的格鬥戲」(希望以後找機會確定我的記"譯)。

這回我查《英漢大詞典》,學到它的另外一典故,即 Byron(1788-1824)的名詩 Childe Harold

Google一下即可查出處
Childe Harold's Pilgrimage, Canto iv. Stanza 140. Author: George Gordon Noel Byron, Lord Byron.
There were his young barbarians all at play; There was their Dacian mother: he, their sire, Butcher'd to make a Roman holiday! Childe Harold's Pilgrimage, Canto iv. Stanza 141. ...

沒有留言: