2024年10月4日 星期五

bork, “F* You China”又怎样?


I booked the country..

bork, slang, not working properly 

由於 fuck 是禁忌語
所以有許多側寫如 F WORD 或 F*......等等

德语媒体 | 2007.07.24

“F* You China”又怎样?

德国第一大订阅量报纸“南德意志报”载文评论“F-U-C-K You china”体恤衫事件,言辞间明显偏袒设计师菲利普-普莱:

德国设计师菲利普-普莱突发奇想,在其新款体恤衫上印上了具有侮辱意味的“F-U-C-K You china”字样。南德意志报一篇报道称,一周来,菲利普-普莱设在瑞士的公司总部每天都会收到数以万计的恐吓信和电话,因为,这位设计师的这份”创意 “显然极大地伤害了许多中国爱国主义者的民族感情。南德意志报发表署名Henrik Bork的文章写到:

“已成为众矢之的的菲利普-普莱对事态的发展感到非常痛心。现年29岁的普莱表示,我们并不是种族主义者,我们并没有想过要伤害任何人。他已召回了这款体恤衫。经销商本想增大订货量,还是交回了存货。看来这款体恤衫的需求量还是很大的。

这些愤怒的中国“爱国主义者”完全忽视了一个事实,那就是,正是日益严重的产品仿冒问题催生了这款倒霉的体恤衫。从宝马豪华轿车,到彪马运动鞋,及 至Hugo Boss牌的内裤,德国所有的名牌产品在中国都无一幸免遭到仿冒。菲利普-普莱也深受其害。他设计的牛仔裤在专卖店里售价850欧元,而中国仿冒者却以 250欧元的价格在因特网上兜售赝品。普莱说:为了我的小公司为付出了大量的心血,而防不胜防的仿冒实在让我们走投无路。

中国政府历来对仿冒问题关注不足,但体恤衫问题现在却被中国政府上升到了国际事件的高度。上周中国商业部分别召见了德国和瑞士驻华大使,并对体恤衫事件提出正式谴责。”

(本文摘自其它德语媒体,不代表德国之声观点,欢迎读者来信讨论)

沒有留言: