2015年12月5日 星期六

animation, anime, Cosplay

如今,「anime」這個日式英語已經非常自然地在全世界通用。「animation」和「anime」是兩個不同含義的詞彙。用羅馬字表記的「anime」指的是日本製作的商業卡通。可見日本「anime」是多麼地具有獨特色彩。不僅僅是「anime」,自古以來,日本的文化創造者們便擁有一種將海外引進的文化改造、昇華為本國文化的能力,這種能力已經深深植入遺傳基因,傳承至今。或許我們可以用「匠心獨具」這一詞語來描述。



THE BUZZ: BREAKING ENTERTAINMENT NEWS

Japan's new 'ambassador' is drawn to the job

AP

Tokyo -- Japan has created an unusual government post to promote animation, and named a perfect figure to the position: a popular cartoon robot cat named Doraemon.
Foreign Minister Masahiko Komura appointed the cat as "anime ambassador" at an inauguration ceremony yesterday. Komura handed a human-sized Doraemon doll an official ambassador's certificate, along with dozens of "dorayaki" red bean pancakes - his favourite dessert - piled on a huge plate.

The appointment is part of Japan's recent effort to harness the power of pop culture in diplomacy.
Japan created an International Manga Award last year under comic-book enthusiast and former foreign minister Taro Aso.

animation━━ n. 生気, 元気, 活発; 漫画映画, アニメ(製作).

animate (ACTIVE)
verb [T]
to make someone seem more happy or active:
A sparkle in his eyes animated his face whenever he smiled.

animated
adjective
full of interest and energy:
There was an extremely animated discussion on the subject.
They must have been having an interesting conversation - they both looked very animated.

animatedly adverb

animation Noun [U]
enthusiasm and energy:
She spoke with great animation about her latest discoveries.
2007這玩藝對於住在台灣大學巨蛋附近的我們
幾乎每月都領教一次
Wikipedia article "Cosplay".



Cosplay
 (コスプレ kosupure?), a portmanteau of the English words "costume" and "play", is a Japanese subculture centered on dressing as characters from mangaanimetokusatsu, and video games, and, less commonly, Japanese live action television shows, fantasy movies, or Japanese pop music bands. However, in some circles, "cosplay" has been expanded to mean simply wearing a costume.

文化社会 | 2007.08.07

推销日本文化从娃娃抓起

动漫Cosplay、“视觉系”乐队激发着世界上越来越多的青少年对日本文化的好奇心,让日本文化在他们的孩提时代便产生亲和力。

曾几何时,模拟日本动漫人物(人称Cosplay)的热浪席卷了亚洲,而今潮流东行西渐,在欧洲大陆上蔓延开来。和亚洲的同龄人一样,德国青少年也开始迷恋Cosplay,追逐“视觉系”音乐。

“我就是女王爱斯缇。”少女自称。爱斯 缇女王是日本漫画剧『圣魔之血』中的一个角色,但是Cosplay的门外人首先能联想到的是一位迪斯科雪女王。姑娘身着珍珠白蓬蓬裙,裙上缀满珠饰。现实 生活中,“女王”名叫斯蒂芬妮.惠特曼,某汽车制造公司的职员。为来波恩与同好相会、参观日本漫画系列Animagic展览,她独自驱车五个小时。
说到Cosplay的源头,有人远溯至骑竹马嗅青梅的中国古代-竹马王子多少是个扮相,不过真正比照漫画书全副武装,还是始于上世纪八十年代的日本。那时起,花季男女披挂上阵,在东京人潮聚集的黄金地段大方展示。随着日本漫画欧洲盛行,东京街头的时尚也渐渐为欧陆所接受。
长绒猫耳和亮彩假发
动漫专家彦斯.纳弗就职于漫画杂志『Animania』。据他介绍,Cosplay目前最受德国青少年追捧,在法国人气度也不低。2007年Animagic日本动漫展吸引了德法近1.3万参观者。
女孩的女王梦Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 女孩的女王梦玩Cosplay 的主要是介于15岁到25岁的女性。数不清的扮相中,佩戴长绒猫耳朵只能算最朴素的,总之女孩们怎么花哨性感怎么穿,比如粉红色或紫色长发直垂脚踝,露腹 装超短裙配高靴。当然,玩这种游戏代价不菲,没钱没闲是难以尽兴的。也正因为此,德国玩家们一年不过组织一两次地区性的内部聚会。
新宠“视觉系”
“视觉系”译自“Visual Kei”,这种从化妆造型到音乐风格极尽夸张、富有强烈视觉冲击力的日本音乐组合形式深得德国青少年的喜爱。怎么辨别视觉系发烧友呢?步行街上,挎黑色挎 包,染一头黑发的便是。他们往往在包上挂着小铃铛、别针等饰物,将乐队照片视若珍宝。视觉系偶像走的是女性路线,歌手妖娆的装束又回过头来被女性歌迷模 仿。
记住千万不要把德国当红组合Tokyo Hotel和“视觉系”相提并论。“视觉系和Tokyo Hotel没有任何联系!有些人老爱把他们混为一谈,这让我反感!”提到心爱的乐队组合,展会参观者安捷.艾格有些激动。虽然都是用日文歌唱,但这丝毫没 有成为“视觉系”在德国青少年中所向披靡的障碍。波恩动漫展上Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 波恩动漫展上没有贴出一张海报,乐队Dir en grey在德国柏林的首场演唱会门票即销售一空,歌迷完全在网络上搜寻一切讯息。
传统媒体也留意到,街头流行的次文化正悄悄渗入主流社会,由此可见,日本文化在他国所走的娃娃路线又向前迈进了一步。比如北威州的某高校日语专业,不少学生表示是孩提时心爱的日本漫画促使自己对日本充满好感,于是选择学习日语,以进一步了解漫画里的国度。
Sola Hülsewig

沒有留言: