A shame closet is that spot in your home where you cram the stuff that has nowhere else to go. It doesn’t have to be a closet. It can be a garage or a room or a chest of drawers or all of them at once. Whatever the space, it is defined by the absence of choices about what goes into it. There are things you need in there. There are things you will never need in there. But as the shame closet grows, the task of excavation or organization becomes too daunting to contemplate.
I Worked at a Big-Box Store. Here’s a Way to Improve the Lives of Low-Wage Workers.store (up [away]) vegetables for the winter
學英文
老外問What’s in store? 不是問你店裡賣什麼
Sandy去一家公司面試,他問對方,公司最重視什麼,對方HR說了一句話,讓她百思不解:
"In our company, we set store by honesty and hard work."
(O)我們非常看重誠實和勤奮。
"Set store by" 並不是開了一家店,而是「非常重視、信賴」。Store這個字,最早有 "something precious; a treasure"(非常珍貴的、寶貴的東西),現今store已經沒有這樣的意思,但這個成語還繼續使用,指「認為…很重要」。store前面可以加a lot of/ great/high。
• She's setting a lot of store by this job interview - I only hope she gets it.
她對這次求職面試寄予厚望——我只希望她能如願以償。
2. You never know what's in store for you.
(O)你永遠不會知道等待你的是甚麼。
“In store”表面看來是「在店裡」,但真要指某個店,要有冠詞a/the,”in the store”或”in a store”。例如:
• They checked out all the goods in the store. 他們清點了店裏的貨物。
"In store"是一個片語,指「即將發生」。
“You never know what’s in store for you?”意思是,你不知道會有哪些事情在你面前展開。再看一例:
• There's a shock in store for him when he gets home tonight! 今天晚上他回家的時候,將會有個驚人的消息等著他!
In store也還有一個意思,指「在實體店面」,相對於在「網路商店」。
• The offer is only available in-store, so please call ahead to check availability. 這個優惠只適用於實體店面購買,所以請提前打電話確認是否有貨。
3. Can you mind the store while I’m away.
(O)我不在時你可以幫我料理事情嗎?
Mind the store 是「臨時代管、負責;幫忙關照」。大部份英文字除了它原本意思外,都會有延伸的抽象含意。store在這裡就是比較抽象的用法,不是真的店面,而是辦公室裡發生的事,接近business。
• Who's minding the store while the boss is away? 老闆不在時,誰負責管理事務?
也可以用watch the store,意思一樣。
• I had to stay home and watch the store when Ann went to Boston.
4. You are just storing up trouble for yourself.
(O)你會給自己帶來更多麻煩。
by Thomas Ripsam, Alonso Martinez, and Carlos Navarro
New York, October 11, 2007 -- In Europe and Latin America, small-format convenience stores are changing the competitive landscape. Adept at catering to the tastes of growing niche demographics like single-head households and small families in urban areas, and with improvements in computerized ordering and increased procurement and supply chain efficiencies, small urban stores are no longer saddled with higher prices or lesser quality merchandise than their big-box counterparts. Wal-Mart and Publix are experimenting with the small-format idea in the U.S., which could present new growth opportunities for the retail market.
在美國稱大賣場等 方方大建築物為big-box 而小型的便利商店 之建築物為 small-format
這種在歐洲和拉丁美洲都開始驚天動地的衝擊--正如台灣般
沒有留言:
張貼留言