Jean-Jacques Rousseau was born on June 28th 1712. He wrote widely—his "Confessions" are considered a precursor to the modern autobiography—but he is best known for "The Social Contract" in which he claimed that "Man is born free, and everywhere he is in chains"
L. Urwick 《管理備要》(The Golden Book of Management),北京:中國社會科學出版社,1994。
讀 {蜂蜜與塵土}(Honey and Dust) 提到某敘利亞人有「高康大式鬍鬚」,翻譯者解釋一堆「高康大」何許人也,卻沒說這是什麼鬍子。
高康大應是十五、六世紀拉伯雷(F. Rabelais)《巨人傳》(Gargantua et Pantagruel)的主角Gargantua,我多年前還提過:
鍾漢清《戴明領導手冊》譯序兼中文版導言:
這本書告訴你如何學習、鍛鍊出新領導者本事,它也是戴明哲學應用於現場領導改善、培訓大全。本書為作者休提士(Peter R. Scholtes)先生數十餘年經歷及用心的結晶。這本闡揚戴明領導哲學的名作《戴明領導手冊》(The Leader Handbook),應在人間多點知音。這是譯者心意。我要轉引十五、六世紀拉伯雷(F. Rabelais)《巨人傳》(Gargantua et Pantagruel)書後的吉特先生話:「他為我們寫下了這本書。它給讀者以生命,它也使作者精神永垂不朽。」我以為作者會以本書傳世。英國大文評家 John Ruskin說得好:「愛心得匠意,則傑作在望(When love and skill work together, expect a masterpiece)。」
這回重讀前十餘章,逸趣橫生。雖然沒找到出處,不過在網路上可找到1537年的(再加上B. Raffel的英文翻譯本)封面都可以找到這種滿嘴卷鬚之圖示,就暫時交差。
━━ n. ガルガンチュア ((フランスの作家Rabelaisの『ガルガンチュアとパンタグリュエル物語』の主人公の巨人)).
Gar・gan・tu・an ━━ a. ガルガンチュアの(ような); (またg-) 巨大な.
gar·gan·tu·an (gär-găn'chū-ən)
adj.
Of immense size, volume, or capacity; gigantic. See synonims at enormous.
gargantuan (gar-GAN-choo-uhn)
adjective
Gigantic.
Etymology
After Gargantua, a voracious giant, the father of Pantagruel, in a series of novels by François Rabelais (c. 1490-1553)
Usage
"Walls were built around Constantinople, gargantuan chains were set over the Bosporus and the Golden Horn to prevent any attempts by the enemy to enter." — Vercihan Ziflioglu; A Sole Burned Gate; Turkish Daily News (Istanbul); Mar 26, 2008.
chain
A series of linked metal rings used for fastening or securing something, or for pulling loads:he slid the bolts on the front door and put the safety chain acrossthe drug dealer is being kept in chains
golden
[形]
1 金色の, 黄金色の, 金のように輝く, やまぶき色の
golden hair
金髪(▼×gold hairとはいわない).
金髪(▼×gold hairとはいわない).
2 金(製)の(▼この意味では通例goldを用いる);金を含む[産する];金貨[金銭]の.
3 ((限定))貴重な;すぐれた, すばらしい;絶好の〈機会など〉;重要な.
4 活力に満ちた;〈時・時代などが〉幸福な, 繁栄している
one's golden days
全盛時代
全盛時代
the golden era of jazz
ジャズの黄金時代.
ジャズの黄金時代.
5 才能と運に恵まれた;成功疑いなしの
a television's golden boy [girl]
テレビの人気者.
テレビの人気者.
6 〈声などが〉豊かで柔らかい.
7 富を生み出す;((俗))裕福な.
gold・en・ly
[副]
gold・en・ness
[名]
沒有留言:
張貼留言