Mr. Musk has often said that Twitter needs to be more open and filled with a greater diversity of voices and points of view. But Mr. Musk’s Twitter feed is often an echo chamber. He regularly sees, likes and replies to messages that are about him or are posted from accounts that often act as his cheerleaders, according to a New York Times review of his activity on the platform.
echo chamber
noun
- 1.an enclosed space where sound reverberates."purpose-built echo chambers allow the addition of natural-sounding reverberation to the recordings"
- 2.an environment in which a person encounters only beliefs or opinions that coincide with their own, so that their existing views are reinforced and alternative ideas are not considered."people are living in partisan and ideological echo chambers"
Gogol 的烏克蘭文拼法Hohol
Hoho's 'The Overcoat' warms audiences' hearts
https://www.animationxpress.com › animation › hohos-...
Jan 8, 2021 — Hoho's 'The Overcoat' warms audiences' hearts - Animation ... heart-warming adaptation of Nikolai Gogol's classic Russian folk tale which .
230K subscribers SUBSCRIBE
ASAHI.COM | 作者:朝日新聞(THE ASAHI SHIMBUN)
首都「キエフ」の表記をウクライナ語の「キーウ」に変更へ 日本政府:朝日新聞デジタル
政府はウクライナの首都キエフの表記について、現在のロシア語の発音に基づく「キエフ」からウクライナ語の発音に基づく「キーウ」に変更する方針を固めた。外務省がウクライナ政府と調整を始めた。政府関係者が明…
Hoho's 'The Overcoat' warms audiences' hearts
https://www.animationxpress.com › animation › hohos-...
Jan 8, 2021 — Hoho's 'The Overcoat' warms audiences' hearts - Animation ... heart-warming adaptation of Nikolai Gogol's classic Russian folk tale which .
Homage to Gogol ( Mykola Hohol 果戈里,1809-1852)烏克蘭人兼俄羅斯人 . 果戈里全集 (九卷本 1999) Nikolai Gogol. Lectures on Russian Literature - Vladimir Nabokov
Dead Souls (Russian: «Мёртвые души», Mjórtvyje dúshi) is a novel by Nikolai Gogol, first published in 1842,
***Dead Souls (Russian: «Мёртвые души», Mjórtvyje dúshi) is a novel by Nikolai Gogol, first published in 1842,
《果戈里畫傳》 王新穎,華東師範大學出版社,2004
Mykola Gogol | World Changers
https://www.youtube.com/watch?v=kna1-H4ssOM
****
首都「Kiev」改成「KYIV 基輔」;首都「キエフ」改成「キーウ 基輔」
Outsiders’ decision to use Ukrainian place-names is now a political declaration of support for Ukraine’s very right to exist https://econ.trib.al/6uxPP8d
Credit: Nick Lowndes
ASAHI.COM | 作者:朝日新聞(THE ASAHI SHIMBUN)
首都「キエフ」の表記をウクライナ語の「キーウ」に変更へ 日本政府:朝日新聞デジタル
政府はウクライナの首都キエフの表記について、現在のロシア語の発音に基づく「キエフ」からウクライナ語の発音に基づく「キーウ」に変更する方針を固めた。外務省がウクライナ政府と調整を始めた。政府関係者が明…
沒有留言:
張貼留言