從電影、電視到韓流音樂,韓國文化的影響力遠超其國土面積,遍及東亞乃至更廣闊的地區。但這究竟是如何發生的呢?它對韓國人為何如此重要?在菲爾廷林為BBC藝術頻道製作並執導的三部獨家影片中,拉娜米特探訪了韓國首都首爾,展開了深入調查。
For The Economist's World Ahead 2026, the China-Taiwan dynamic centers on escalating pressure via China's "anaconda strategy," intensifying economic coercion and military gray-zone tactics, while Taiwan focuses on deepening U.S. defense ties, enhancing self-defense (especially in semiconductors), and leveraging its crucial chip role, all under increasing geopolitical uncertainty and potential shifts in global alliances influenced by U.S. politics. Expect more assertive Chinese actions, testing Taiwan's resilience and international support, while Taiwan boosts military readiness and economic insulation, knowing its chip dominance is a key asset.
《經濟學人》2026年世界展望報告指出,中台關係的核心在於中國透過「蟒蛇戰略」不斷升級施壓,加劇經濟脅迫與軍事灰色地帶策略;而台灣則專注於深化與美國的國防關係,加強自衛(尤其是在半導體領域),並發揮其在晶片領域的關鍵作用。所有這些都發生在日益加劇的地緣政治不確定性和受美國政治影響的全球聯盟格局潛在變化的大背景下。預計中國將採取更強硬的行動,考驗台灣的韌性和國際支持,而台灣則會加強軍事戰備和經濟隔離,因為它深知其晶片領域的主導地位是一項關鍵資產。
Wikipedia article "Spam (electronic)"
punch above your weight
mainly UK informal› If a country or business punches above its weight, it becomes involved in, or succeeds in, an activity that needs more power, money, etc. than it seems to have:Singapore punches above its weight in the world economy.Python
- [名詞] 〔ギリシア神話〕 ピュトン:Delphi にいた大蛇;Apollo に退治され,Apollo はこの場所に神託所を開いた.
python1
- 音節
- py • thon1
- 発音
- páiθɑn,-θən|-θən
- [名詞]
- 1 ニシキヘビ:ニシキヘビ科 Pythonidae のユーラシア,アフリカ,ニューギニア,オーストラリアの熱帯から亜熱帯に分布する無毒の大ヘビの総称.
- 2 (一般に)大蛇(boa,anaconda など).
- 3 ((俗)) ペニス
- python
- おしっこをする.
spam (spăm)
n.
Unsolicited e-mail, often of a commercial nature, sent indiscriminately to multiple mailing lists, individuals, or newsgroups; junk e-mail.
tr.v., spammed, spam·ming, spams.
- To send unsolicited e-mail to.
- To send (a message) indiscriminately to multiple mailing lists, individuals, or newsgroups.
[From SPAM (probably inspired by a comedy routine on the British television series Monty Python's Flying Circus, in which the word is repeated incessantly).]
讓世界上許多互聯網用戶煩惱不堪的垃圾電子郵件“spam”,在這個周末迎來誕辰30周年。
世界上第一個能辨認出來的電子市場推廣郵件在1978年5月3日由一家現在已經不再存在,名為DEC的公司寄出。
這封電郵由該公司職員圖爾克透過網際網絡始祖Arpanet向400名居住在美國西岸的用戶發出,邀請他們出席兩場DEC公司當時新推出的微型電腦的演示會。
這封電郵迅速得到回應,據報當時負責管理Arpanet的美國國防通訊局向公司負責人投訴,促使對方採取行動。
不過,在圖爾克的歷史上首封垃圾電郵之後許多年,主動發放的商業電郵才成為擾民的東西。
到1993年,網絡聊天系統Usenet的系統管理員富爾創造了垃圾電郵英語“spam”一詞。
據說富爾是從一份丟在餐廳內的喜劇《巨蟒的火腿騎士》草稿中取得靈感。劇中一家餐廳正是以“Spam”品牌罐頭豬肉招徠食客。-- ━━ n. 【商標】スパム ((米国・英国製の豚肉の缶詰)).
草稿的末端寫道,餐廳內所有人在一群北歐海盜鼓動下,大叫“Spam、Spam、Spam、Spam、Spam”。
1994年4月出現了垃圾郵件發展史的又一個裡程碑:移民律師坎特和西格爾在Usenet討論群組向超過6000人寄出商業宣傳信息。
坎特和西格爾的電郵被普遍視為網絡商業化的開始,也是今天垃圾電郵泛濫的開始。
30年後的今天,垃圾電郵已經發展成一個地下工業,更成為了高科技犯罪團伙實行各式各樣詐騙的工具。
美國聯邦調查局的統計指出,超過75%網絡詐騙案件透過垃圾電郵來進行。單是2007年,犯罪分子們透過垃圾郵件騙取的金額超過2.39億美元。
統計數據也指出,全球所有電子郵件當中,超過80%到85%是垃圾郵件,這些電郵每天寄出數目高達1000億封。
這些垃圾信息主要透過被電腦病毒騎劫的家庭電腦發放的。
英國電腦保安企業Sophos的高級科技顧問克魯雷說:“垃圾郵件對於我們所有人來說都是一個負累。”
“更糟糕的是,今天的許多垃圾郵件都是懷有惡意的,目的是偷取你的銀行賬戶信息,或者安裝惡意軟件。”

1 則留言:
上週汽油價格飆升至每加侖4美元﹐刺痛了你們的神經﹐而房價指數較上年同期下挫14%也證實了你們對地產價格縮水的猜測。政府試圖振興經濟﹐但你們也知道4月份個人收入僅僅增加0.2%﹐難以彌補汽油與食品價格連連上漲所造成的影響。你們中有好些人甚至採購了足夠多的Spam肉關(sic)頭﹐以至於荷美爾食品公司(Hormel Foods)第二財政季度利潤大增14%。
張貼留言