2024年5月20日 星期一

workaday, off duty, Sergeant at Arms. At the Grammy Awards in February, she became the first artist to win album of the year for a fourth time, breaking a tie with Frank Sinatra, Stevie Wonder and Paul Simon.

You might have heard: Taylor Swift cannot be stopped.

Her new album, “The Tortured Poets Department,” sold 2.6 million copies in its opening week last month, earning Swift her eighth Billboard No. 1 album since 2020.

At the Grammy Awards in February, she became the first artist to win album of the year for a fourth time, breaking a tie with Frank Sinatra, Stevie Wonder and Paul Simon.




Hillary Clinton is the official candidate of the Democractic Party. Scandal-dogged, distrusted and divisive, a workaday campaigner with a style and résumé at odds with her party’s humour, she is not ideal. Yet all this may hardly matter. Our briefing from April
An establishment grande dame as president
ECONOMIST.COM



Masters of the cyber-universe
CHINA’S SOPHISTICATED HACKERS may be the terror of the Earth, but in fact most of their attacks are rather workaday. America and Russia have hackers at least as...
ECON.ST


Remembering Fleming, Ian Fleming
By JOHN F. BURNS
Ian Fleming’s workaday approach to writing is among the revelations drawing crowds of James Bond lovers to an exhibition at the Imperial War Museum in London.



workaday

adjective [before noun]
ordinary; not unusual:
Compared to the extravagance and glamour of last winter's clothes, this season's collection look simple, almost workaday.
an escape from the workaday world

(adjective) Being a part of general human experience; ordinary.
Synonyms:everyday, mundane, quotidian, routine, unremarkable
Usage:Now and then, in this workaday world, things do happen in the delightful storybook fashion, and what a comfort it is.
workaday
ˈwəːkədeɪ/
adjective
  1. 1.
    not special, unusual, or interesting; ordinary.
    "your humble workaday PC"
  2. 2.
    relating to work or one's job.
    "the workaday world of timecards and performance reviews"

陳錫蕃:國會若設糾儀長 不再有打架
【1/23 16:55】

〔中央社〕國民黨研議國會增設糾儀長,引發爭辯。提議的前駐美代表陳錫蕃今天表示,國會若為是否設立糾儀長而先幹架的話,那應該是最後1架,「有了糾儀長後,就不會再有打架了。」

陳錫蕃20日在國民黨中常會建議比照美國參眾議院設置糾儀長(Sergeant at Arms),維護國會議場秩序。這項建議,國民黨昨天主動公開後,引發朝野熱烈討論。

對於有人質疑國情不同,國民黨秘書長金溥聰認為,對於妨害民主政治進步的國會亂象,「大家不應該像3 隻猴子一樣,矇著眼睛,摀著嘴巴,掩住耳朵,裝作沒有聽到,沒有看到,也不敢講。」

他說,如果大家都認為應該要改進這種負面現象,為什麼不提出來一起共同討論?要怎麼做才能讓民主在台灣更提升、更進步?

國民黨智庫國家安全組召集人陳錫蕃接受訪問時表示,早在幾年前就寫過文章提出建議。中常會20日再度提出時,自己以為「講了也是白講,一定又會被當成耳邊風,聽聽就算了;不料,這次竟然引起重視。」

他說,台灣的民主政治來自西方,西方國家的優點,台灣有採納,但是大家是否想過,「為什麼人家不打架呢?」建議訂定「立法院議場秩序維持法」,增設 1名官員,仿效美國的「糾儀長」,奉國會議長之命來維持議場秩序。

陳錫蕃表示,糾儀長負責維持秩序,手下有許多人,如果真的不夠支援,最後才會動用警察。這樣的制度,美國已行之多年。

至於有立委認為,如果國會真要討論是否設置糾儀長,恐怕得先幹1 架再說。對此,陳錫蕃認為,遲早要面對這個問題,如果真要打架,這應該就是最後1架。打完之後,應該就不會再有打架了。糾儀長絕對是長治久安的制度設計。

對於國情不同的質疑,他反駁,「我們的國情有容許任何1個政黨霸占主席台嗎?如果有誰敢講有,我就收回這項提議。」「中華民族有史以來,難道就是靠打架嗎?如果是的話,那我就收回這項建議,並且向社會大眾道歉。」


A Sergeant at Arms (sometimes spelled Serjeant at Arms) is an officer appointed by a deliberative body, usually a legislature, to keep order during its meetings. The word sergeant is derived from the Latin serviens, which means "servant".

Sergeant at Arms

IN BRIEF: Officer of court whose duty it is to preserve order.


The House of Representatives and Senate each elect a sergeant at arms to enforce the rules and regulations and to oversee the protection of members, staff, and visitors. On April 7, 1789, the Senate elected James Mathers as its doorkeeper, to guard the doors of the chamber, which were kept closed and barred to the public during early debates. On May 12, 1789, the House elected Joseph Wheaton as sergeant at arms, taking that title from the equivalent post in the British House of Commons. In 1798 the Senate, too, adopted the title of sergeant at arms.

The first sergeant at arms purchased firewood to heat the chambers in winter and guarded the chambers during the months when Congress was in recess. These functions have expanded over time. Today the Senate sergeant at arms supervises much of the maintenance of the Senate wing of the Capitol and office buildings and supervises a wide assortment of staff members, from computer specialists to janitors, carpenters, and barbers. The House assigns these functions differently, placing many of them under the clerk of the House, the doorkeeper, and the director of non-legislative services.

The House sergeant at arms carries the mace (silver rods lashed together and topped by a silver eagle), which is the symbol of the authority of the House. If debate grows heated and disorderly, the sergeant at arms lifts the mace high to remind members to restore order.

The House and Senate have also authorized their sergeants at arms to “arrest” absent members to bring them to the chambers to establish a quorum, the minimum number of members needed to conduct business. The sergeants at arms serve on the Capitol Police Board to oversee policing of the Capitol complex. They supervise parking, and they maintain crowd control during political demonstrations at the Capitol. The sergeants at arms have also become protocol officers who greet official visitors and lead processions of members at Presidential inaugurations, State of the Union messages, and other joint sessions and ceremonial meetings.
See also Capitol Police; Doorkeepers; Mace of the House of Representatives; Officers of the House and Senate; Quorum
Sources
  • Robert C. Byrd, “Sergeant at Arms”,” in The Senate, 1789–1989: Addresses on the History of the United States Senate, vol. 2 (Washington, D.C.: Government Printing Office, 1991)

沒有留言: