2017.3 "If it ain’t broke, don’t remake it."
分枝大燭台
candlelabra
2008"談日本企業精神大不如前,導致員工看不下去,打破以前對公司忠誠的習慣,開始公開舉發公司舞弊內情(blow the whistle)。這篇是:Scandles Erode the Loyalty of Japanese 'Salarymen,' by Martin Fackler. "http://blog.xuite.net/brooks5150/nyt/17826520
blow the whistle on 〔俗〕 …を密告する; 〔話〕 …に(止めるように)警告を発する.
blow the whistle on sb/sth
informal
In Shift for Japan, Salarymen Blow the Whistle
blow the whistle on 〔俗〕 …を密告する; 〔話〕 …に(止めるように)警告を発する.
informal
to cause something bad that someone is doing to stop, especially by bringing it to the attention of other people
沒有留言:
張貼留言