Dec. 27, 1945
〔美〕米歇利著《星巴克體驗》陳小白譯,北京:華夏,2007
第一印象翻譯不夠細心。
Caring Unites Partners 翻譯成「關愛單元伙伴」(p.7)
Unit 作單位用複數為 units。所以unites 是 unite(團結)之動詞。
致謝中的toast 不是敬酒(因為星巴克不賣酒) p.8
The Wall Street Journal reported Thursday that authorities are expected to cite an e-mail from Mr. Tannin to Mr. Cioffi, suggesting that the market for their funds' investments was "toast" -- four days before they assured investors everything was fine.
toast
Slang. One that is doomed, in trouble, or unworthy of further consideration.
Hacker Slang: toast
1. n.Any completely inoperable system or component, esp. one that has just crashed and burned: “Uh, oh ... I think the serial board is toast.” (This sense went mainstream around 1993.)2. vt. To cause a system to crash accidentally, especially in a manner that requires manual rebooting. “Rick just toasted the firewall machine again.” Compare fried.
toast
verb [T]
to hold up your glass and then drink as an expression of good wishes or respect:
We toasted the happy couple.
n. - 祝酒, 祝頌詞, 敬酒, 被敬酒的人
v. tr. - 舉杯為...祝酒, 提議為...乾杯
v. intr. - 舉杯祝酒
━ n. トースト ((焼いたパン)); (the ~) 乾杯を受ける人[対象]; 乾杯(の言葉), 祝杯.
----
context
━━ n. 文脈; 背景, 情況.
所以雜誌翻譯成”文脈”( p.174)不太妥:
Context Magazine -- Home
Archives (1997-2002) of a magazine for senior executives about the effects of technology and digital strategy for modern businesses.
這blog away似乎是損之擊之
參考
沒有留言:
張貼留言