2024年12月16日 星期一

unites, toasted, contex, blog away. blog. 人生或生物blogging。getting better of him,



Cromwell's guilty conscious is getting the better of him.

#WolfHall #TheMirrorAndTheLight #HenryVIII #Drama #History #Thriller #ThomasCromwell #TheTudors #HilaryMantel #SirMarkRylance 

Thomas Cromwell experiences night terrors, which reflect his life regrets and acts of betrayal. He is coming to fear and realise that he is growing a list of enemies.





Rebels in a get-thin world are blogging away at the mainstream.

〔美〕米歇利著《星巴克體驗》陳小白譯,北京:華夏,2007

第一印象翻譯不夠細心。
Caring Unites Partners 翻譯成「關愛單元伙伴」(p.7)
Unit 作單位用複數為 units。所以unites 是 unite(團結)之動詞。

致謝中的toast 不是敬酒(因為星巴克不賣酒) p.8

The Wall Street Journal reported Thursday that authorities are expected to cite an e-mail from Mr. Tannin to Mr. Cioffi, suggesting that the market for their funds' investments was "toast" -- four days before they assured investors everything was fine.


Bioblogging is the practice of writing a blog about a person's life, professional background, and other related information: 
  • Bio
    A detailed description of a person's life, including their education, achievements, and skills. The term "bio" comes from the Greek word bios, which means "life". 
nhk 將Bioblogging 解釋成生物blogging


toast
Slang. One that is doomed, in trouble, or unworthy of further consideration.


1. n.Any completely inoperable system or component, esp. one that has just crashed and burned: “Uh, oh ... I think the serial board is toast.” (This sense went mainstream around 1993.)
2. vt. To cause a system to crash accidentally, especially in a manner that requires manual rebooting. “Rick just toasted the firewall machine again.” Compare fried.

toast

verb [T]
to hold up your glass and then drink as an expression of good wishes or respect:
We toasted the happy couple.
n. - 祝酒, 祝頌詞, 敬酒, 被敬酒的人
v. tr. - 舉杯為...祝酒, 提議為...乾杯
v. intr. - 舉杯祝酒

━ n. トースト ((焼いたパン)); (the ~) 乾杯を受ける人[対象]; 乾杯(の言葉), 祝杯.
----
context
━━ n. 文脈; 背景, 情況.
所以雜誌翻譯成”文脈”( p.174)不太妥:
Context Magazine -- Home
Archives (1997-2002) of a magazine for senior executives about the effects of technology and digital strategy for modern businesses.



這blog away似乎是損之擊之
參考


Big Is in, or at Least Accepted

紐約時報報導在網路上許多人呼籲接受"肥大也是美"

沒有留言: