2007年8月17日 星期五

Wasei-eigo (和製英語 "Made-in-Japan English")


Wasei-eigo (和製英語Wasei-eigo "Made-in-Japan English") are Japanese pseudo-Anglicisms: English constructions not in use in Anglophone countries nor by English native speakers, but only by speakers of Japanese.

http://en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

1 則留言:

人事物 提到...

舉例
ペットボトル (PET bottle) とは、合成樹脂(プラスチック)の一種であるポリエチレンテレフタラート (PET) を材料として作られている容器。



ペットボトルの破裂事故続く

2007年08月17日付 朝日小学生新聞

 ペットボトルにドライアイスと水を入れて遊んでいた子どもたちが、破裂(はれつ)したボトルの破片(はへん)でけがをする事故があいついでいます。15日、国民生活センターが発表しました。

 ドライアイスは二酸化炭素を固めたもの。特に水とあわせると急激(きゅうげき)に気体化します。密閉(みっぺい)容器の中は気体でいっぱいになり、破裂します。同センターによると、わざと破裂させる遊びなどをして事故になる例が多いそうです。

 子どもの事故は、両腕や胸に約20針縫う大けがをしたケース(今月5日)や、飛び出したキャップで目を強く打ち、失明した例(2004年)など。同センターは「絶対にやらないで」と呼びかけています。

提供:朝日学生新聞社