「Economy」應該是你一直沒有完全搞懂的英文單字
「Economy」來自於古希臘文的「管理家庭」(oikonomia ),500年前在英國,economy就變為現代人所說的「經濟」的意思。
但英文的economy並不是「經濟」而已,它主要的意思還是跟「管理」或「家庭」有關係。
如果我們說「the economy」,因為前面有冠詞,我們就知道這是某個國家的「經濟」,如果沒有冠詞即沒有這個意思😌
如果是描述跟「the economy」有關係的事情,那就是「economic」
economic issues
economic concerns
economic trends
等等
但如果是「economical」,這反而是一般人(或家庭)省錢相關的事情,譬如說,「We have to do what's economical」(我們不可以浪費錢!我要用省錢/比較划算的方式),當然,我們也可以說「We need to live economically」,這裡並不是指「經濟」,而是指「不要浪費錢/省錢/節省」等等
如果是指高中大學的經濟學的話,我們也比較會說「econ」,即「I'm going to econ now」
然後,美國人也很喜歡到處使用「economy」指任何「系統性管理」的人事物,譬如說
「the economy of virtue」(道德管理)
「the influencer economy」(影響力的價值市場)
「the economy of nature」(大自然的營運方式)
這不是指「經濟」而是指一個比較接近「economy 」原本的意思,即「家庭管理」畢靜翰
😎
MAGA Is Based on Fear, Not Grounded in Reality
MAGA
U.S. Politics. Make America Great Again: a presidential campaign slogan used by Donald J. Trump.
A few days ago, Kristi Noem, the Republican governor of South Dakota — a MAGA hard-liner sometimes mentioned as a potential running mate for Donald Trump — warned that President Biden is “remaking” America, turning us into Europe. My first thought was: So he’s going to raise our life expectancy by five or six years? In context, however, it was clear that Noem believes, or expects her audience to believe, that Europe is a scene of havoc wrought by hordes of immigrants.
Our Economy Isn’t ‘Goldilocks.’ It’s Better.
“Let’s be honest, this is a good economy.”
So declared Jerome Powell, the chair of the Federal Reserve, in his news conference on Wednesday after the Fed’s latest policy meeting. He’s right, even if the public isn’t fully convinced (although the gap between economic perceptions and reality seems to be narrowing). In fact, Powell is clearly wrestling with a dilemma many countries wish they had: What’s the right monetary policy when the news is good on just about all fronts?
Contrary to what you may have heard, this is not a “Goldilocks economy” — get your children’s stories right, folks! Goldilocks found a bowl of porridge that was neither too hot nor too cold. We have an economy that is both piping hot (in terms of growth and job creation) and refreshingly cool (in terms of inflation).
Its nickname is the Goldilocks Bird, because it nests only when water levels are "just right". 它的昵稱叫「恰好鳥」,因為它們只在水位剛好的地方築巢。
沒有留言:
張貼留言