紐時
In London, a Platinum Jubilee and ‘Bridgerton’ Events Await Visitors
Royal culture, historic sites and traditional British experiences are catnip to Americans who have missed traveling across the pond. A visitors’ guide.
GOOGLE翻譯可笑,主要是the pond乃"大西洋":
"在倫敦,白金禧年和“布里奇頓”活動等待著參觀者
皇室文化、歷史遺跡和傳統的英式體驗對於錯過穿越池塘的美國人來說都是貓薄荷。,
the pond [ S ] informal
a humorous way of referring to the Atlantic Ocean, when it is thought of as separating the UK or Europe and the US:
沒有留言:
張貼留言