I’m afraid Mr. Brown is out, but he’ll be in soon.
英國式的afraid往往表示無法滿足對方要求時的惋惜的口吻,所以可能應改為:
- 不好意思,伯朗先生出去了…
I'm afraid...
A2
(用來委婉地說出不好的消息或者反對意見)恐怕,很遺憾,對不起,抱歉
I don't agree at all, I'm afraid.對不起,我完全不能同意。
I'm afraid you've completely misunderstood the question.恐怕你完全誤解了這個問題。
Definition of WORDLE (noun): an image showing frequently used words in larger letters.
or else
「else」的詞組
- used to introduce the second of two alternatives."he always had a cold or else was getting over an earache"
- in circumstances different from those mentioned."they can't want it, or else they'd request it"
- used as a warning or threat."you go along with this or else you're going to jail"
沒有留言:
張貼留言