This atmosphere of skeptical materialism informs the thinking of the others who figure in Mr. Endo's evocation of late 20th-century Japanese life.
The rest of the program touched briefly on Mr. Johannsson’s recent evocations of technological dystopias. “The Sun’s Gone Dim and the Sky’s Turned Black,” from “IBM 1401,” sounds as you would expect of a work with that title.
Fighting the Insurer Over Hurricane Sandy Damage
By TARA SIEGEL BERNARD
A Brooklyn couple say their insurance company will pay $49,000 for home repairs, while an adjuster they hired put the figure needed at $200,000.
Finding Family History Online
By MICKEY MEECE
Genealogy Web sites and social networks are making it easier than ever to trace family heritage.
HIGHER EDUCATION: RIGHT OR PRIVILEGE?
Michelle Singletary writes in The Washington Post: “Every American will need to get more than a high school diploma,” Obama said. But how are families going to achieve this when the sticker price for a college education has roughly tripled since 1980 in inflation-adjusted dollars? To reach Obama’s goal, we have to decide, as a matter of public policy, whether college is a right or a privilege.
《中英對照讀新聞》Baltic Sea letter in a bottle found 24 years later 波羅的海瓶中信24年後被發現
◎張沛元
Nearly a quarter-century after a German boy tossed a message in a bottle off a ship in the Baltic Sea, he’s received an answer.
一名德國男孩在從一艘航行於波羅的海的船上丟出一封瓶中信之後將近25年,他收到了回音。
A 13-year-old Russian, Daniil Korotkikh, was walking with his parents on a beach when he saw something glittering lying in the sand.
13歲的俄羅斯少年丹尼爾.柯洛特奇克是在與雙親漫步於一處沙灘時,看到沙裡面躺著個亮晶晶的東西。
His father, who knows schoolboy German, translated the letter, carefully wrapped in cellophane and sealed by a medical bandage.
略通德文的柯洛特奇克之父,翻譯出這封小心翼翼地包在玻璃紙、並以繃帶封起來的瓶中信的內容。
It said: "My name is Frank, and I’m five years old. My dad and I are traveling on a ship to Denmark. If you find this letter, please write back to me, and I will write back to you."
信上寫道:「我叫法蘭克,今年5歲。我爸跟我正搭船去丹麥。若你發現這封信,請回信給我,我會回信給你。」
The letter, dated 1987, included an address in the town of Coesfeld.
該信日期為1987年,信上還有一個德國城鎮寇斯菲爾德的地址。
The boy in the letter, Frank Uesbeck, is now 29. His parents still live at the letter’s address.
信中的男孩法蘭克.烏斯貝克如今已29歲,他的雙親仍住在信上地址之地。
"At first I didn’t believe it," Uesbeck said about getting the response from Korotkikh. In fact, he barely remembered the trip at all; his father actually wrote the letter.
「我起初簡直不敢相信,」烏斯貝克如此描述收到柯洛特奇克回信的感受。事實上,烏斯貝克幾乎完全不記得那趟旅程;那封瓶中信是他爸代筆寫的。
新聞辭典
quarter:名詞,四分之一。
schoolboy: 名詞,學童。schoolboy + 語言名稱,意指對該語言只有初級程度了解。類似用法,schoolboy humor,粗魯但無傷大雅的愚蠢玩笑。例句:Isn’t he a bit old for this type of schoolboy humour?(他這把年紀還開這種無聊的小孩子玩笑會不會太老了啊?)
barely:副詞,幾乎沒有。例句:You’ve changed so much that I can barely recognize you.(你變好多我幾乎認不出你來了。)
genealogy
(jē'nē-ŏl'ə-jē, -ăl'-, jĕn'ē-)
n., pl., -gies.
- A record or table of the descent of a person, family, or group from an ancestor or ancestors; a family tree.
- Direct descent from an ancestor; lineage or pedigree.
- The study or investigation of ancestry and family histories.
[Middle English genealogie, from Old French, from Late Latin geneālogia, from Greek geneālogiā : geneā, family + -logiā, -logy.]
genealogical ge'ne·a·log'i·cal (-ə-lŏj'ĭ-kəl) adj.genealogically ge'ne·a·log'i·cal·ly adv.
genealogist ge'ne·al'o·gist n.
fight like cat and dog INFORMAL
to argue violently all the time:
As kids we used to fight like cat and dog.
evoke s
verb [T]
to make someone remember something or feel an emotion:
That smell always evokes memories of my old school.
a detergent designed to evoke the fresh smell of summer meadows
evocation
noun [C or U]
evocative
adjective
making you remember or imagine something pleasant:
evocative music
a sound evocative of the sea
evocatively
adverb
(from Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
In This Election, It's Running Cats and Dogs |
|
A fund-raising drive is capitalizing on the intense interest in politics this year with a campaign that elaborately mimics an election, as a pair of candidates vies for voter approval with video clips on YouTube, signs, posters, bumper stickers, brochures, buttons and profiles on social-networking Web sites like Facebook, Catster and Dogster.
Catster? Dogster? Yes, in this campaign, the candidates are named Spike and Biscuit rather than Barack and Hillary or John and Mike. On the campaign's Web site as of early Sunday evening, Biscuit, a female cat, and Spike, a male boxer, were tied at 50 percent apiece in a result evocative of the race between Senators Obama and Clinton.
沒有留言:
張貼留言