―from NOSTROMO
HELEN GAO
China’s Ban on ‘Sissy Men’ Is Bound to Backfire
Robert Reich
I thought the President’s last State of the Union address was appropriately thoughtful, and his warnings particularly apt: “As frustration [with our system] grows, there will be voices urging us to fall back into tribes, to scapegoat fellow citizens who don’t look like us, or pray like us, or vote like we do, or share the same background,” he said. “We can’t afford to go down that path. It won’t deliver the economy we want, or the security we want, but most of all, it contradicts everything that makes us the envy of the world.” A bit later: “When politicians insult Muslims . . . that doesn’t make us safer. That’s not telling it like it is. It’s just wrong. It diminishes us in the eyes of the world.” Trump didn’t invent the art of using the economic insecurities of a majority to scapegoat a minority.
Every financial meltdown prompts a hunt for scapegoats. In the wake of the most recent one, calls to reform accounting have grown particularly loud, and action is on the way. But for all the heated debate over changes, any improvement is likely to be modest http://econ.st/1d1glci
The “American-written” Constitution — recently labeled by Ishihara as “ugly” — is a convenient scapegoat for and distraction from the country’s pressing challenges. But avoiding debate about it might be counterproductive. A Constitution, in the words of the scholar Takii Kazuhiro, is not just a legal document, but the very “shape of the nation.”
Don't be a sissy: Be productive and result-oriented.
expediency
NOUN
scapegoat
Syllabification: (scape·goat)
Pronunciation: /ˈskāpˌgōt/
nounverb
[with object]sissy
(sĭs'ē)
n., pl., -sies.
- A boy or man regarded as effeminate.
- A person regarded as timid or cowardly.
- Informal. Sister.
[Diminutive of SIS .]
sissiness sis'si·ness or sis'sy·ness n.sissy sis'sy adj.
sissyish sis'sy·ish adj.
"Sissy" (derived from sister), also sissy baby, sissy boy, sissy man, sissy pants, etc., is a pejorative term for a boy or man who is not traditionally ...
娘娘腔,或稱娘砲、娘氣,中國北方話叫娘們兒粵語叫乸型,是一種對男性使用的歧視語,具有性別刻板印象意涵且含有歧視意味。用來形容一個男性更傾向女性的傳統特徵,無論在言談舉止(例如蘭花指、女性化用詞、聲調等等),穿衣打扮或者性別角色方面。[1]
沒有留言:
張貼留言