The Windhover by Gerard Manley Hopkins (1844–89)
童元方著《一樣花開‧燧石之火》台北:爾雅叢書,1996,頁219-227
有一翻譯 版本 分段有錯
windhover =kestrel隼
童元方著《一樣花開‧燧石之火》台北:爾雅叢書,1996,頁219-227
有一翻譯 版本 分段有錯
windhover =kestrel隼
Gerard Manley Hopkins (1844–89). Poems. 1918. |
12. The Windhover |
To Christ our Lord |
I CAUGHT this morning morning’s minion, king- | |
dom of daylight’s dauphin, dapple-dawn-drawn Falcon, in his riding | |
Of the rolling level underneath him steady air, and striding | |
High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing | |
In his ecstasy! then off, off forth on swing, | 5 |
As a skate’s heel sweeps smooth on a bow-bend: the hurl and gliding | |
Rebuffed the big wind. My heart in hiding | |
Stirred for a bird,—the achieve of; the mastery of the thing! | |
Brute beauty and valour and act, oh, air, pride, plume, here | |
Buckle! AND the fire that breaks from thee then, a billion | 10 |
Times told lovelier, more dangerous, O my chevalier! | |
No wonder of it: shéer plód makes plough down sillion | |
Shine, and blue-bleak embers, ah my dear, | |
Fall, gall themselves, and gash gold-vermillion. | |
See Notes. |
dauphin
Syllabification: (dau·phin)
Pronunciation: /ˈdôfin/
noun
historicalOrigin:
French, from the family name of the lords of the Dauphiné (first used in this way in the 14th century), ultimately a nickname meaning 'dolphin'dapple
Syllabification: (dap·ple)
Pronunciation: /ˈdapəl/
verb
[with object] (usually be dappled)noun
Origin:
late 16th century (earlier as an adjective): perhaps related to Old Norse depill 'spot'v., upped, up·ping, ups. v.tr.
- To increase: upped their fees; upping our output.
- To raise to a higher level, especially to promote to a higher position.
- Nautical. To raise: up anchor; up sail.
- To get up; rise.
- Informal. To act suddenly or unexpectedly: "She upped and perjured her immortal soul" (Margery Allingham).
沒有留言:
張貼留言