"What’s your take on the current state of WikiLeaks? It’s an organization that’s done a lot of good, but they do seem to be doing Vladimir Putin’s bidding when it comes to influencing the U.S. presidential election.
EuroVox | 17.03.2008 | 05:30
Luxury Hotels Compete for Celebrity Snow-Birds in St. Moritz
In Suite 7 of Room Service, we take you to the famed Swiss alpine resort of St. Moritz, where five star hotels are outbidding themselves to meet their guests' every need.
The Swiss Alps are renowned as a winter playground for stars, royalty and even heads of state. This year’s ski season has been one of the best and so both the slopes and the hotels are full.Whether at St. Moritz’s landmark, the luxurious Badrutt’s Palace or the Kempinski Grand Hotel des Bains, all the rooms have been fully booked all winter. When suites are going for as much as 25,000 Swiss Francs a night, money is obviously not the issue.
So what makes or breaks a trip for the super-rich? Could it be the Melba toast?
Report: Imogen Foulkes
Looking more closely at the numbers based on respondents' political leanings, 85.7 percent of opposition Democratic Progressive Party supporters voiced their dissatisfaction with Ma, while only 2.4 percent approved of his performance to date. KMT supporters were more forgiving, with 46.3 percent voicing satisfaction with his performance and 27.1 percent saying they were dissatisfied. (Table 6)
數據顯示,民眾對馬英九總統五二○上任以來的整體表現,不滿意者遠高過滿意者二十二個百分點。不滿意者達五五.三%,滿意者為三三.四%。若將滿意度與受 訪民眾的政黨傾向進行交叉分析後,民進黨支持者對馬英九不滿意者達八五.七%,滿意者只有二.四%,國民黨支持者雖有六四.三%滿意馬英九的表現,但不滿 意者也有二七.一%。
In his first lecture, he's going back two and a half thousand years to Confucius, a man whose thoughts and ideas permeate the fabric of his country and make him still relevant to the China of today. The first lecture is called Confucian Ways . Ladies and gentlemen, please welcome the 60th anniversary BBC Reith lecturer: Jonathan Spence.
(APPLAUSE)
他在首場演講要回到2500年前的孔子,他的思想和見解滲透到整個國家各層面,對於今天的中國仍然有意義和影響力。首次講座題目是儒家的道路。女士們,先生們,請歡迎英國廣播公司Reith講座第60週年的講師:史景遷先生。
(掌聲)
By Kathrin Hille in Taipei
Friday, December 07, 2007
這outbid此處翻譯為"擊敗" 更正確的說法是"開價(或報價)上戰勝" 中文或許該創"價壓"" "標勝/贏"等詞
Lenovo will hand Olympic torch to Acer after Beijing: Acer will take over from Lenovo as a sponsor of the Olympic Games after 2008; deal covers the 2010 winter games and 2012 Olympics. (Peter Sayer)
(掌聲)
*ACER OUTBIDS LENOVO
我只關心紅色字眼的的翻譯
宏碁击败联想 成为奥运会全球赞助商
ACER OUTBIDS LENOVO TO BECOME A GLOBAL OLYMPIC GAMES SPONSOR
Acer, the world's third largest personal computer vendor, has outbid its close rival Lenovo to become a global sponsor of the Olympic Games.
Acer will become one of 11 global sponsors for the Olympic Games from January 2009 to 2012. It will supply notebook and desktop computers and monitors to the 2010 Vancouver Winter Olympics and the 2012 London Summer Olympics.
Acer declined to disclose how much it paid for the sponsorship. However, the 11 current global sponsors paid an average of $78m for the rights, and sports marketing experts said the price tends to increase more than 10 per cent in every four-year cycle.
英国《金融时报》席佳琳(Kathrin Hille)台北报道 2007年12月7日 星期五
全球第三大个人电脑生产商宏碁(Acer)以更高报价击败了劲敌联想(Lenovo),成为奥运会全球赞助商。
从2009年1月至2012年,宏碁将成为11家奥运会全球赞助商之一。它将为2010年温哥华冬奥会及2012年伦敦夏奥会提供笔记本电脑、台式电脑及显示器。
宏碁拒绝披露为获得赞助权支付了多少钱。不过目前的11家全球赞助商支付的平均价格为7800万美元,而且体育市场专家称,在每次4年一轮的争夺战中,这个价格往往都会上涨10%以上。
宏碁是首家进入竞争激烈的奥运会全球赞助商行列的台湾公司。目前在赞助商之列的中国大陆公司联想周三表示,在明年的北京奥运会之后,联想将放弃奥运全球赞助商资格。
“The company's marketing strategy is evolving to pinpoint opportunities that serve strategic needs in targeted geographies,” Lenovo said. However, people close to the bidding said the company tried to win another cycle as a global sponsor but was outbid by Acer.
联想表示:“公司的营销战略正在演变,我们将瞄准满足目标区域战略需求的机遇。”不过,知情人士称,联想本想再赢得一轮全球赞助商资格,但出价低于宏碁。
聯想表示:“我們公司的營銷戰略正演變為找出那些正確的機會來滿足目標區域之戰略需求。”不過,知情人士稱,聯想本想再贏得一輪全球贊助商資格,但出價低於宏碁。
這則新聞的另外一種版本是
Olympic torch 台灣是唯一翻譯成"聖火"之"國家":
Lenovo will hand Olympic torch to Acer after Beijing: Acer will take over from Lenovo as a sponsor of the Olympic Games after 2008; deal covers the 2010 winter games and 2012 Olympics. (Peter Sayer)
outbid
verb [T] outbidding, outbid, outbid
to offer to pay a higher price for something than someone else, especially at an auction:
The retail group outbid all three competitors for space in the shopping centre.
bidding
ˈbɪdɪŋ/
noun
- 1.the offering of particular prices for something, especially at an auction.
"other companies in the bidding include General Electric"synonyms: auction; More
- 2.the ordering or requesting of someone to do something.
"women came running at his bidding"
permeate
verb [I usually + adverb or preposition; T] FORMAL
to spread through something and be present in every part of it:
Dissatisfaction with the government seems to have permeated every section of society.
A foul smell of stale beer permeated the whole building.
The table has a plastic coating which prevents liquids from permeating into the wood beneath.
permeable
adjective FORMAL
If a substance is permeable, it allows liquids or gases to go through it:
Certain types of sandstone are permeable to water.
The solvent passes through the permeable membrane to the solution.
Soft and gas-permeable contact lenses are kinder to the eyes than hard lenses.
NOTE: The opposite is impermeable.
permeability
noun [U] FORMAL
the ability of a substance to allow gases or liquids to go through it:
Chalk has a high permeability (= liquids easily pass through it).
noun [C usually plural]
a preference for a particular set of beliefs, opinions, etc:
I don't know what his political leanings are.
2007年12月8日 星期六
outbid
*ACER OUTBIDS LENOVO
我只關心紅色字眼的的翻譯
宏碁击败联想 成为奥运会全球赞助商
ACER OUTBIDS LENOVO TO BECOME A GLOBAL OLYMPIC GAMES SPONSOR
沒有留言:
張貼留言