Nary a week has gone by this year without news of China’s extraordinary injections of cash into its own economy. But headlines about "Chinese-style quantitative easing" are wronghttp://econ.st/1VIlrlb
Yea, yea; Nay, nay/ 知之為知之 不知為不知
這句 在胡適之先生晚年談話錄 章節打錯
<< Matthew 5:37 >>
King James Bible
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
胡適說"Yea, yea; Nay, nay "不清楚
與孔子的 "知之為知之 不知為不知"的意義相同
nary
ˈnɛːri/
adjective
- informal or dialect form of not."there was nary a murmur or complaint"
沒有留言:
張貼留言