hc:"空氣真的「變成乳白色的」?我有本談「蛋白石」 (opals)專書,其中上百張的圖,沒一張是「乳白色的」。不過,「乳白色的」為一般英漢辭典對於 opalescent 的翻譯。"
張華:"照我所知,opalescent指的是類似毛玻璃的半透明,而不是色彩,「蛋白石」指的也是半透明,和一般寶石的清澈見底不同。所以文中的The air is opalescent 大致是中文的迷濛。
我曾為文討論過,趙元任把兔眼的pink譯為「淡紅」 、後來的譯者都譯為「粉紅」,其間即有透明度與色彩的分別。"
One oft-cited reason was that Apple didn't believe it could get the requisite performance per watt from processors being supplied by IBM and Freescale--formerly Motorola's chipmaking arm. Translation: Apple was worried about IBM's and Motorola's ability to deliver competitive processors for laptops. (Update: Another reason often put forward is that Apple simply wanted to be able to run Windows.)
Sans Opel, Fiat Still Seeks PartnerAfter a failed bid for GM's Opel unit, Fiat is expected to keep hunting for another partner that can give it scale in an industry dominated by bigger rivals.
sans
prep.
Without.
[Middle English, from Old French, blend of Latin sine, without and absentiā, in the absence of, ablative of absentia, absence, from absēns, absent-, present participle of abesse, to be away. See absent.]
oft
adv.
Often. Often used in combination: his oft-expressed philosophy; oft-repeated tales.
[Middle English, from Old English.]
opal sans
prep.
Without.
[Middle English, from Old French, blend of Latin sine, without and absentiā, in the absence of, ablative of absentia, absence, from absēns, absent-, present participle of abesse, to be away. See absent.]
noun [C or U]
a precious stone whose colour changes when the position of the person looking at it changes
opalescent
adjective LITERARY
describes something that reflects light and changes colour like an opal:
the opalescent scales of a fish
opalescence
noun [U] LITERARY
opalescent在 goo辭典解釋錯誤如下
o・pal・esce
━━ vi. (蛋白石のような)乳白光を発する.
o・pal・es・cence
━━ n. 乳白光.
o・pal・es・cent ━━ a. 乳白光を出す.
o・pal・es・cence
━━ n. 乳白光.
o・pal・es・cent ━━ a. 乳白光を出す.
沒有留言:
張貼留言