"The trashing of these students — whose determination and passion are nothing but admirable — removes a rock to reveal several varieties of maggots," Margaret Sullivan writes.
Apple’s continued glory eats away at me like a maggot at my core. I long for it to pick up some bruises. When the iPad came out, I prayed that it would be awful. My prayers were not heard: like all Apple products, it is sleek and gorgeous, and in due course I shall go to one of its wondrous temples of consumption and grumpily buy one.
苹果(Apple)一直以来的荣耀,就像蛆虫一样啃噬着我的心。我期待它会绊几个跟头。iPad问世时,我祈祷它会丑陋不堪。我的祷告并不灵验:如同所有苹果产品一样,iPad时尚雅致,光彩夺目。我还是赶紧去苹果那神奇的消费殿堂,咬牙切齿地买上一部吧。
maggot
ˈmaɡət/
noun
- 1.a soft-bodied legless larva of a fly or other insect, found in decaying matter."the maggots attack the roots of the developing cabbages"
synonyms: grub, larva; caterpillar - 2.archaica whimsical or strange idea.
in due course
Also, in due course of time; in due time; in time; all in good time. After an appropriate interval, in a reasonable length of time. For example, In due course we'll discuss the details of this arrangement, or In due time the defense will present new evidence, or You'll learn the program in time, or We'll come up with a solution, all in good time. Chaucer used in due time in the late 1300s, and the other usages arose over the next few centuries. However, also see in good time for another meaning.
grumpy, homebound, yell
bruise
[動](他)
1 〈人などに〉打撲傷を与える, 打ち傷をつける, あざをつける, (老齢で)変色させる, しみを作る;〈果物などに〉傷をつける, 傷める.
2 〈人・感情を〉傷つける, 害する
She was bruised by the remarks.
彼女はその言葉に傷ついた.
彼女はその言葉に傷ついた.
3 〈薬・食物を〉砕く, 押し[すり]つぶす, たたきつぶす.
4 《金工》…の表面をへこませる.
━━(自)
1 (打ったり転んだりして)あざができる, あざになる;〈果物などが〉傷がつく
Tomatoes bruise easily.
トマトは傷みやすい.
トマトは傷みやすい.
2 〈感情が〉傷つく.
━━[名]打撲傷, 打ち身, (果物の)傷, 傷み;(心の)痛手, 傷.
[古英語brsan(つぶす). アングロフランス語bruser(こわす)の影響を受けた]rumpy
1. overendowed with buttocks.
2. a variety of manx cat without any coccygeal vertebrae.
rumpy-pumpy
noun
noun, Brit
Sexual intercourse; also = hanky-panky noun 2. Also rumpty-tumpty. (1986 —) .
[Prob. elaborated from rump noun or a derivative.]
探討女性情感關係的小說:
The Aga Saga is a sub-genre of the family saga of literature. The genre is named for the AGA cooker, a type of stored-heat oven that came to be popular in medium to large country houses in the UK after its introduction in 1929. It refers primarily to fictional family sagas dealing with British "middle-class country or village life".[1] The nickname "Aga Saga" is sometimes used condescendingly about this type of fiction.[2] The term was incorporated into the Oxford Companion to English Literature in 2000.[3]
Contents[hide] |
沒有留言:
張貼留言