"It is time for me to chuck in the sponge," he said in 2012, announcing his retirement. "The heart for it has gone out of me."
A king of England chucked his crown to marry the woman he loved.
Debut Poetry Collection Coming From James Franco
By DAVE ITZKOFF February 14, 2013
好莱坞明星詹姆斯·弗兰科的诗集
报道 2013年02月14日
Perhaps the only way that James Franco
could surprise us now with his unpredictable creative pursuits is if he
simply chucked them all to spend time splitting rocks at his local
quarry. And yet Mr. Franco, the artist, author and actor (whose films
include "Milk" and "127 Hours"), continues to add to his eclectic
résumé, announcing plans on Monday to publish his first book of poetry.
以詹姆斯·弗兰科(James Franco)
不可预知的创作追求,如今他唯一能让我们吃惊的方法,可能就是回家乡的采石场劈石头。但是艺术家、作家兼演员(他出演的电影包括《米尔克》[Milk]和
《127小时》[127 Hours])弗兰科先生宣布周一(2012年12月17日——译注)出版第一本诗集,继续为他丰富的简历增光添彩。
HC評: 此段翻譯漏譯嚴重
可能就是將其種種創造才能拋棄而跑回家乡的采石场去劈石头
chuck
(chŭk)
tr.v., chucked, chuck·ing, chucks.
- To pat or squeeze fondly or playfully, especially under the chin.
- To throw or toss: chucked stones into the water.
- Informal. To throw out; discard: chucked my old sweater.
- Informal. To force out; eject: chucking out the troublemakers.
- Informal. To give up; quit: chucked her job.
- An affectionate pat or squeeze under the chin.
- A throw, toss, or pitch.
Definition of chuck
verb
[with object]noun
---
看到談'technical speaking'的心得摘要。
據《 英漢大詞典》(譯文版),'technical' 的解釋: 「嚴格根據法律(或規則)的、嚴格照字面解釋的、技術性的。」.
它並列出運動方面長用的
technical foul 技術犯規;technical knockout (拳擊賽的)技術得勝;
technical sergeant 美國陸軍上士或空軍技術軍士…等詞目。
據Webster's 1913 Dictionary的定義相當寬:
technically \Tech"nic*al*ly\, adv.
In a technical manner; according to the signification of
terms as used in any art, business, or profession.
(按:signification noun [C] SPECIALIZED the meaning (of a word) )
所以technically speaking 指可以用在任何藝術類、商業上或任何專業上使用的詞的意義而言。
【丁連財先生在書林書店網站和翻譯工作坊(2004/6/21 )的專文說道:「自由時報6月12日39版左方 馬克安東尼 急婚頭恐無效 (急著和珍妮佛洛培茲結婚)那則新聞的第六行,出現台灣媒體與翻譯界因為英文程度不佳,而出現的誤譯:
『馬克就技術性來說,與前妻仍有婚姻關係』
說明
technically or technically speaking 在英英字典的解釋:according to the exact meaning, fact, etc. (Oxford);according to the exact details of a rule or law (Longman);according to a strict way of understanding the meaning of a rule or a set of facts (MacMillan) 。比較好的英漢字典(包括華文世界中品牌較佳的東華英漢大辭典),除了列出技術、技術上這種國中程度的英文解釋之外,都會加上嚴格來說、就法律做嚴格解釋而言的解釋。
此則新聞明顯誤解原文 technically or technically speaking 的意思。
在報紙上常見的類似錯誤包括:
1南北韓在韓戰後只簽署停戰協定(truce),沒有簽訂和平條約(peace treaty),就技術而言,雙方仍處於交戰狀態(technically speaking , they are still at war)
正確翻譯:嚴格來說…..」】
2004.7.8 hc讀了,覺得不錯,寫道:「謝謝(對於technically speaking的正卻英文解釋)。不過,這樣翻譯成「嚴格來說」,會不會與strictly speaking(being completely accurate)
混淆?」
約兩周之後,有人提到:…….【Technically要說是「在嚴格的情況下」,倒不如說是「在最不嚴格的」情況下,譬如事實明明是A,但是就"定義"或"字義"上來看,卻不完全是A。
這裏的technically你可以說是「就定義上說、「就字義上說」、「就原始意義上說」,…….】
hc 特別上網查了十頁的日文引言,就technical speaking 找出兩翻譯(使用頻繁的「就專業技術而言」,就不列舉了。)
Technically speaking,... 有兩種翻譯:「就法義上而言」(法的に言うと……です) ;「就專門的學科的定義而言」(専門的に言うと)。
我認為翻譯成「就(法律…….等)專業嚴格來說…….」也許比較不離譜。
technical
- 音節
- tech • ni • cal
- 発音
- téknikəl
- レベル
- 大学入試程度
[形]((通例限定))
2 専門的な;専門用語使用の;(…について)細かな点まで具体的な((about ...))
technical terms
専門用語.
専門用語.
3 (技芸・職業に)熟達した, 精通した.
4 工業技術の, 応用科学の
technical advances
技術発展.
技術発展.
6 〈市況が〉人為操作的な.
tech・ni・cal・ness
[名]'technically speaking' 的一些用法舉例:
I feel bright green. I think I am less a novelist than a queasy cleric, taking down the minutes of real life. Technically speaking, I am also, I suppose, an accessory before the fact, but to hell with all that for now. I woke up today and thought: If London is a spider's web, then where do I fit?
However, technically speaking 親切 is what is represented by the act of Good Samaritan in the Bible, meaning going out of one's way to help, but this does not necessarily mean he is 優しい, which means that he is gentle of disposition and sweet-tempered. ...
Technically speaking, the year 2000 is not in the twenty-first century',
Such issue is not capable of being eliminated by the monitor's control. Technically speaking, the large size of CRT monitor is much difficult to make it perfect at all. This G520 has already kept such issue at a minimal level. I believe that CRT technology will be an end game after 2003. ...
Jack : So what you are saying is that I can use it at the cafe you visited? Mary : Technically speaking, yes. However in order to use such services, you have to first sign an agreement with the service provider. Jack : I see. Can I use this service at locations other than cafes? Mary : Absolutely! ...
The exploitation of dance can be seen in Blue Heart, even though that play does not technically speaking make use of dance. The repetition, with slight variations and at different ...
Technically speaking it is not legal to keep any of the 4 protected subspecies, whether they are CB or not in most countries where the herb hobby is popular.
我認為或許讀者願意到劍橋大學出版社辭典去查一下 其他諸如properly speaking 等的用法。
******
淺談關鍵字 CUSTOMER
'One useful portrayal of the Deming philosophy, the Joiner Triangle, shows this concern with the customer.' (顧客滿意等學問,請參考「第四代管理」和鍾漢清主編、
翻譯翻譯的「戴明叢書」)
customer noun [C] a person who buys goods or a service:例子:
a satisfied customer
Mrs. Wilson is one of our regular customers.
【我不清楚這字的詞源,可能是從custom的這種意義轉換而成:
custom (TRADE) noun [U]
the support given to a business, especially a shop, by the people who buy things or services from it:
Most of our custom comes from tourists nowadays.
If we don't give good service, people will take their custom elsewhere. 】
【Customer還有另一義,即,要處理的特定人或物
例如:難應付的人 a tough customer
the fish is a slippery customer and very hard to catch
cool customer INFORMAL
someone who stays calm and does not show their emotions, even in a difficult situation】
理論上,任何企業或組織的宗旨是要「服務」其customers,所以他們是企業或組織的「祖宗、王爺」等等,如下例:
The customer is always right. SAYING
said to emphasize that in business, it is very important not to disagree with a customer or make them angry
企業發展出種種服務的專有名詞,如
customer services plural noun
the part of an organization which answers customers' questions, exchanges goods which have been damaged, etc.
負責這種顧客服務的人即稱為customer services representative ,簡稱csr。
網路書店多有所謂CUSTOMER REVIEW/RATING 等項目,讓「顧客」表達其「偏見」。
晚近在品質管理上特別重視「顧客的真正心聲」(voice of the customer)。
「戴明修鍊II」就是從它展開其論述。
20世紀30年代起,美國的通信業、零售業等開始認識行銷和廣告為企業重要一環,可以用統計學等工具來幫忙處理。這種研究稱為customer research。
sponge
informal a heavy drinker.
However, technically speaking 親切 is what is represented by the act of Good Samaritan in the Bible, meaning going out of one's way to help, but this does not necessarily mean he is 優しい, which means that he is gentle of disposition and sweet-tempered. ...
The parable of the Good Samaritan is a parable told by Jesus and is mentioned in only one of the gospels of the New Testament. According to the Gospel of Luke (10:29–37) a traveller (who may or may not have been a Jew[1]) is stripped of clothing, beaten, and left half dead along the road. First a priest and then a Levite come by, but both avoid the man. Finally, a Samaritan comes by. Samaritans and Jews generally despised each other, but the Samaritan helps the injured man. Jesus is described as telling the parable in response to a question regarding the identity of the "neighbour", whom Leviticus 19:18 says should be loved.
它來源於《路加福音》第10章第25-37節中耶穌講的寓言:一個猶太人被強盜打劫,受了重傷。躺在路邊。有祭司和利未人路過但不聞不問。惟有一個撒馬利亞人路過,不顧隔閡,動了慈心照應他。在需要離開時自己出錢把猶太人送進旅店的故事。
以猶太人為主體的聽眾,撒馬利亞人一般說來含有貶義。因為撒馬利亞人(北國以色列)受到宗教的約束比較少。他們崇拜偶像,與異族通婚,為南國猶大王國的人所不認同。他們雖然是兄弟,但因為數百年的分裂、競爭、甚至戰爭,早已變成了仇敵。在民間,撒馬利亞人與猶太人互相不交往長達數百年。
耶穌用這個寓言說明,鑑別人的標準是人心而不是人的身份。猶太人自己的祭司和利未人雖然是神職人員但見死不救。仇敵卻成了救命恩人,見義勇為者。
該寓言對西方法律制度的影響是,許多國家制定了「好撒馬利亞人法」,用立法手段保護做好事的人。例如在美國和加拿大,急救人士在搶救傷者過程中或其後對方死亡,可以運用此法案撤銷死者家屬對治療者的法律起訴,從而鼓勵旁觀者對傷、病人士施以幫助。
沒有留言:
張貼留言