2019年11月29日 星期五

Letter of Comfort. ‘Comfort Women’, drawn little comfort from this watershed, groundbreaking

知情人士說,華為正在就這筆資金安排與國際國內銀行進行洽談,華為投資控股將為此提供告慰函。籌得的資金將主要用作營運資本和一般企業用途。




关于告慰函、安慰函的图片、视频、博客、概念/解释/意思… 名词 告慰函、安慰函, 英文翻译. Letter of Comfort. 定义. 母公司向借款机构发出的函件,声明批准子公司进行计划中融资. 

Japan and South Korea Settle Dispute Over Wartime ‘Comfort Women’





Observers say federal approval could be a watershed moment in the fight against AIDS.


Shakespeare's Julius Caesar wanted to have men about him who were fat because lean and hungry men were dangerous. If the same principle applies in international relations, this week's news that China has overtaken the world's second-largest economy, Japan, in terms of nominal gross domestic product should be welcome to the rest of the world. Yet nominal GDP is unfortunately a poor guide to what constitutes a satisfied, unthreatening state. Per capita income is a better, if imperfect, pointer. And since China's per capita income of $3,678 is still less than a 10th of Japan's, Caesar would have drawn little comfort from this watershed, given that China clearly remains a very poor country despite its spectacular recent growth rate.
莎翁(Shakespeare)筆下的凱撒大帝(Julius Caesar)希望自己周圍都是膘肥體胖的人,因為精瘦、飢餓的人比較危險。如果該準則同樣適用於國際關係,那麼,世界其它各國應該會對上週的一則消息表示歡迎:即,按名義國內生產總值(GDP)計算,中國已經超過日本,成為世界第二大經濟體。不過,遺憾的是,名義GDP並不能很好地反映出一個自在滿足、對外無威脅國家的內部實情。人均收入是一個相對更好的指標——儘管可能並非完美。所以,鑑於中國3678美元的人均收入尚不到日本的十分之一,上述轉折點可能不會給凱撒帶來多少安慰,因為儘管中國近年的增長速度驚人,但它顯然仍是一個很窮的國家。



groundbreaking (adjective) Being or producing something like nothing done or experienced or created before.
Synonyms:innovative
Usage:Groundbreaking innovations in technology have made electronic devices both smaller and more powerful.

沒有留言: