2025年2月15日 星期六

"blistering barnacles"

 

丁丁歷險記中的阿道克船長說「起泡的藤壺」。這是他最著名的口頭禪之一。

解釋

「起泡的藤壺」是阿道克船長使用的頭韻詛咒。這句話翻譯自埃爾熱最初的法語單字“Mille sabords”,字面意思是“數千個舷窗”。 「Blistering」 的意思是加熱、燃燒或炎熱。

有關阿道克船長的更多信息

阿道克船長以其豐富多彩的語言和使用不尋常的詞語而聞名。他還使用其他詛咒和感嘆詞,例如“bashi bazouk”和“doryphore”。

您可以在老版丁丁歷險記中看到阿道克船長說「起泡的藤壺」。

一款網路應用程式列出了阿道克船長 300 多句著名感嘆詞。

阿爾古德指出,阿道克的神奇語言天賦源自於他對許多學科的廣博知識。

阿道克船長的「數十億」傳奇長篇大論

2021 年 12 月 20 日——這個詞的意思是一屬,由五到六種具有可食用塊根的熱帶和亞熱帶植物組成,其中包括…

新印度快報

丁丁 - 「起泡的藤壺」是什麼意思...... - Facebook

2013 年 8 月 5 日 — 丁丁 - “ 起泡的藤壺 ” 是什麼意思?這句對阿道克船長的頭韻或詛咒被萊斯利·朗斯 (Leslie Lons) 所使用...



Facebook ·

頂客

阿道克船長的咒罵、侮辱和感嘆

2022 年 4 月 24 日——Bashi bazouk——這個詞最初在土耳其用來指非制服士兵。它的字面意思是野蠻人和...

丁丁學家

顯示全部


Captain Haddock from Tintin says "blistering barnacles". It's one of his most famous catchphrases. 

Explanation 
  • "Blistering barnacles" is an alliterative curse used by Captain Haddock. The phrase translates from Hergé's original French "Mille sabords", which literally means "thousands of portholes". "Blistering" means heated, burning, or torrid.
  • A-Z of Captain Haddock's 'billions' of legendary tirades
    Dec 20, 2021 — The word means a genus of five or six species of tropical and subtropical plants with edible tuberous roots, among whi...
    The New Indian Express
  • Tintin - What does « Blistering barnacles » mean ... - Facebook

沒有留言: