2009年5月22日 星期五

socialization, Lemon socialism, societal

I’m talking, instead, about the administration’s plans for a banking system rescue — plans that are shaping up as a classic exercise in “lemon socialism”: taxpayers bear the cost if things go wrong, but stockholders and executives get the benefits if things go right.



Lemon socialism is a term for the practice in supposedly free market capitalist economies in which the government steps in to bailout or otherwise subsidize weak or failing firms.[1][2][3]

A government attempting to transition from capitalism to socialism by this method takes control of the worst industries — the "lemons" — first, which undermines such an approach.[4] Socialists socialize the losses while capitalists keep the profits.[5] Similarly, in post-Communist societies, nationalized industries which had the least capital with which to modernize are the last targets for privatization.[6] The Emergency Economic Stabilization Act of 2008 has been cited as an example of lemon socialism.[7][8]

在英语中,“社会化”通常对应于socialization,但林荣远先生根据德文原文将sociation也翻译成“社会化”,而且,根据一些文本脉络, sociation的确具有“社会化”的内涵,比如有学者认为,在齐美尔那里,“社会学的合法对象是研究社会化( sociation)的各种形式和我们得以变成社会成员的诸过程”( Frisby, 1990: 45) 。在该引文中, sociation可以被理解为“我们得以变成社会成员的诸过程”,那当然就是我们常说的“社会化”了。同时, sociation还指社会得以形成的具体方式( Frisby, 1990: 46) ,这也可以被理解为一种类型的“社会化”。

5:与“social”相关的另一个概念是“societal”。在《美国传统词典》中,“societal”意思是“和社会的结构、组织或功能有关的”,威廉斯(2005: 451)指出,这个词“20世纪初期被用在民族学上,现在具有较广泛的中性意涵, ”指的是“社会的( social)的组织与机制”。但在一些文本中,“societal”还有集体性的指涉——这与下文将要分析的“social”的某种意涵是一致的,比如,帕森斯在解释他的功能变项之一的“目标获取”( goal attainment)时就明确指出,“社会层面上( societal level) 的功能目标获取就是导致一种带有等级特点的政治组织的集体性( collective)目标获取。”( Parsons & Platt, 1973: 44 )一位研究帕森斯的作者也作过相似的界定:帕森斯的二元论最鲜明的表现是关于“社会层面上( the societal level)规范的制度化与个性层面上( the personality level)规范的内化之间的关系”( Sciulli & Gerstein, 1985) ,这似乎表明“societal”是与“personal”相对立的,强调的是社会作为一种集体性的存在特质。为了论述的简便,本文不打算对“societal”在社会学思想史中的特别意义作专门论述。注6:关于“the social”,李猛在《抽象社会》中翻译为“社会关系”,李康在《Blackwell社会理论指南》中则翻译为“社会范畴”。这两种译法同本文的译法之间并没有本质的区别,均强调一种虚拟的社会维度。另外,要区分社会学思想史中的“社会”与“社会性”、“社会”与“社会系统”( social system) ,实在是一件麻烦事情,原因在于学者们在使用这些概念时严重存在的歧义性。譬如,在M·韦伯的文本中,“社会”和“社会性”可以交换使用,范围非常广,包括整个实在,即文化的、经济的和政治的行动的集合体(Neocleous, 1995) ,虽然更多的理论是把“社会性”作为构成“社会”的一个维度而与“the economy”、“the political”、“the national”等并置(参见Neocleous, 1995; Touraine, 2003) ;关于“社会”与“社会系统”的关系,帕森斯的文本中也表现出某种混乱性,有时“社会”和“社会系统”的指涉是一致的,有时后者又属于前者,而N·卢曼把“社会”仅仅当作“社会系统”的一个子系统,“一个完整的( comp rehensive)社会系统”(Luhmann, 1995: 4, 5) 。为叙述的简便和保持逻辑一致性,本文不打算纠缠于这些概念之间的细微差别。

沒有留言: