2008年4月7日 星期一

dip, ROULETTE

此文中 the dip 一般字典找不到 它是類似可伸手入內:抽獎之"儲櫃"等


昨晚回永和巧遇昔日傳記:傳主 Kenneth McKenzie Clark, Baron Clark of Saltwood, OM, CH, KCB, FBA (July 13, 1903May 21, 1983) 的作品約三分之一強台灣有翻譯本。

· Another Part of the Wood (1974) (autobiography) –這本有他的簽名,讀前面,講到他老爸當年賭場都用金幣Louis d'or(第一次世界大戰之後改成籌碼,他老爸就興趣缺缺),所以他早上請安時,常常可以從其床邊之深深深幾許的 dip抽獎(’….when I went in to say good-morning to my parents at breakfast time, the dip in my father’s bed would often be deep in golden coins.’ , p.24--賭運奇佳,輪盤Roulette (Game) 1911大滿貫maximum en plein—根據1911版的大英百科en plein 最高可贏35倍(最大賭注 180 francs),所以兩次是 2×180×35 francs

Roulette (Game) - LoveToKnow 1911

· The Other Half (1977) (autobiography) 這本讀他的「尾聲」:記晚年最後一次近東地中海之海上遊輪之藝術指導之奇遇,以及愛妻中風之後,如何死守3年的感人故事。(今晨讀網路傳記,他再婚…..)


ROULETTE, a gambling game, of French origin. It is one of the two games played in the gambling-rooms at Monte Carlo,

━━ n. ルーレット; ミシン目(打ち機).

沒有留言: